Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Gonna - Собирался"

Примеры: Gonna - Собирался
I was gonna get you an MP3 deal and your own perfume. Я собирался продавать МРЗ записи и ваш собственный парфюм.
I thought that's what you were gonna do. Я думал, ты так и собирался поступить.
I was gonna give it to you next time I mowed your lawn, but since you're here. Я собирался отдать ее вам в следующий раз, когда буду подстригать вашу лужайку, но поскольку вы здесь...
He was gonna speak to Uncle Howard about bankrolling it. Нет, он собирался поговорить с дядей Ховардом насчёт финансирования.
I was gonna find out that day. Я собирался узнать в тот день.
I was gonna survive... no matter what. Я собирался выжить... неважно как.
Oh, I was gonna mention it. О, я собирался упомянуть про это.
I was gonna get you one as like... Я собирался получать Вас один так же как...
Yeah, whatever you're gonna do, you got 30 minutes. Да, что бы ты ни собирался делать, у тебя есть 30 минут.
I were, I were gonna get her a present with the winnings. Я собирался купить ей подарок с выигрыша.
I get there, and Monty Python's gonna do their first-ever live show. Я приехал туда, а Монти Пайтон собирался делать их самое первое живое шоу.
And since no one could've known Manheim was gonna change rooms... И поскольку никто не мог знать, что Манхейм собирался поменять гримерку...
I thought I was gonna retire in Texas. Я собирался выйти на пенсию в Техасе.
I was gonna deal with this myself and then give you the good news, but... Я собирался сам справиться и сообщить тебе добрые вести, но...
I was definitely gonna cut this bit out, Frank. Я собирался вычеркнуть это, Фрэнк.
I was gonna offer to finance one of his other causes if he'd just lay off of Musgrove Power. Я собирался предложить финансирование его других процессов, если он отстанет от "Масгроув Пауэр".
I was gonna walk out of that prison last night and break up with her. Вчера вечером я собирался сбежать из тюрьмы и порвать с ней.
If Chronos was gonna settle for taking one person, you'd think it would be you. Если Хронос собирался забрать кого-то одного, я бы подумала, что это ты.
Come on, I wasn't gonna get in the middle of that. Ты что, я не собирался попасться в эту перепалку.
I'm doing exactly what I said I was gonna do. Я делаю то, что и собирался сделать.
After we'd spend some time together, he was gonna hook me up. После проведённого времени вместе, он собирался меня уколоть.
I was gonna turn it over to the police. Я собирался передать его в полицию.
He was gonna put me there no matter what it took. И он собирался добиться этого любым способом.
Yeah, I wasn't gonna. Да, я и не собирался.
I wasn't gonna prosecute the guy. Я не собирался предъявлять обвинение госпади.