Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Gonna - Собирался"

Примеры: Gonna - Собирался
Yes, that's exactly how I was gonna finish my sentence. Да, именно так я и собирался закончить свой вопрос.
I was gonna drink it with him on his birthday. Я собирался выпить этот скотч с Питом на его день рождения.
Not 'cause he was gonna beat me that day. Не потому что он собирался меня избить в тот день.
Honestly, I was gonna ask you that. Честно говоря, я собирался спросить это у вас.
You were gonna stand there and let it happen. Ты собирался стоять и позволить этому произойти.
I actually thought I was gonna stay here and be Ford's apprentice. Я впрямь собирался остаться здесь и стать учеником Форда.
Actually, I was gonna have my team take a look at it. На самом деле я собирался взять команду с собой и проверить всё.
I thought you were gonna do the laundry today. Ты сегодня вроде собирался заняться стиркой.
He was gonna tow it with me in the car. Он собирался эвакуировать ее вместе со мной.
The real Uncle Ralph wasn't gonna be sober enough to make the ceremony anyway. В всяком случае, настоящий дядя Ральф и не собирался протрезветь, чтобы приехать на церемонию.
Turner was gonna hand over his racing dynasty to Phoebe. Тёрнер собирался передать свою династию лошадиных скачек Фиби.
I told you that guy was gonna kill that woman. Я сказал вам, тот парень собирался убить ту женщину.
Kind of seemed like you were gonna get up and leave after saying all that. Показалось, что ты собирался встать и уйти после сказанного.
Yeah, my heart stopped, mostly because I thought you were gonna arrest me. Да, мое сердце остановилось, в основном потому, что я решила, что ты собирался меня арестовать.
You saw what he was gonna do. Ты видел, что он собирался сделать.
I know it sounds crazy, but I really thought he was gonna propose. Я знаю, звучит как бред, но я правда думала что он собирался сделать мне предложение.
I left the door open because I was gonna bring the spatula right back. Я оставил дверь открытой потому что собирался сразу вернуть лопатку.
Well, of course you weren't gonna leave evidence behind. Ты, конечно, не собирался оставлять за собой улик.
There you go. I wasn't gonna steal it. Я не собирался красть твои права.
I wasn't gonna be one of those guys. Я не собирался быть одним из тех парней.
I was gonna check in on Betty and Helen. Я собирался заглянуть к Бетти и Хелен.
No. You were gonna put 'em in your turban. Ты собирался положить в свою чалму.
I was gonna do that, but... Я собирался сделать это, но...
The whole time you were always gonna bring him here. Всё это время ты собирался привезти его сюда.
I was gonna kill two rabbits with one strike. Я собирался одним выстрелом убить двух зайцев.