Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Gonna - Собирался"

Примеры: Gonna - Собирался
Well, I was gonna wear the whole suit, but Patrice wouldn't let me. Я собирался надеть весь костюм, но Патрисия мне не разрешила.
He wasn't gonna back out. Он не собирался выходить из дела.
To think I was gonna put fenders on you. А я ещё собирался поставить крылья на тебя.
I was wondering when that guy was gonna state his name and occupation. Мне было интересно, когда этот парень собирался представиться и рассказать о своей работе.
And there's the one he was gonna sell. И именно его он собирался продать.
I was gonna enlighten the president of Local 47 on this particular point... and he chose to depart. Я как раз собирался просветить председателя профсоюза 47 на этот счет... но он предпочел удалиться.
I was gonna keep it a secret myself, but, ah, under the circumstances... Я собирался сохранить это в секрете, но в сложившейся ситуации...
But he was gonna work for a few weeks, finish up the month. Но он собирался отработать несколько недель, закрыть месяц.
You're not gonna make it through the night. Ты собирался делать это всю ночь.
I was gonna feed him to my snake anyway. В любом случае я его собирался скормить своей змее.
I thought your head was gonna pop off, buddy. Я думал он собирался трещать над головами, приятель.
I need to find out what Wiley was gonna tell us. Я должен узнать, что Вайли собирался рассказать нам.
Roxanne was kidnapped, I was gonna stop you. Ты похитил Роксану, я собирался тебя остановить.
You know, I was gonna tell you. Знаешь, я собирался сказать тебе.
I wasn't gonna do that. А я и не собирался этого делать.
Well, I wasn't gonna lie to you about it. Ну, я и не собирался врать об этом.
I was gonna pay for the window myself. Я собирался заплатить за окно сам.
I was even gonna get down on one knee. Я даже собирался опуститься на одно колено.
I was gonna give it back to you, eventually, anyway. Я все равно собирался вернуть его тебе, рано или поздно.
I was gonna meet some other friends there anyway. Я всё ровно собирался встретиться там с другими знакомыми.
I wasn't gonna space her, I swear. Да не собирался я её выбрасывать.
No, you know, I was actually gonna call you today. Нет, я вообще-то собирался позвонить тебе сегодня.
I had no idea that Patrick was gonna write about me. Я и понятия не имела, что Патрик собирался написать обо мне.
Well, I was gonna say gained unauthorized access. Я собирался сказать "получили неавторизованный доступ".
No one ever left, But I wasn't gonna die here. Никого не осталось, но я не собирался здесь умирать.