I don't know what exactly happened with ezra, But I do know that zack Is not gonna write the book on relationships in this family. |
Я не знаю, что случилось с Эзрой, но я знаю, что Зак не собирался писать книгу об отношениях в своей семье. |
Whatever you're gonna do to him, do it to me! |
Что бы ты не собирался делать, сделай это со мной. |
You were never gonna let me go, were you? |
ты никогда не собирался Отпускать меня, ты был? |
Come on, Mace, he wasn't gonna shoot me! |
Ладно тебе, Мэйс, он не собирался стрелять в меня! |
You know, I was gonna give you those Daft Punk tickets, but now after that, I think I'll give them to Edna. |
Знаешь, я собирался отдать тебе билеты на концерт, но теперь лучше отдам их Эдне. |
Listen, I wasn't gonna bring this up tonight, but you should know that there are some serious doubts from people at the State Department. |
Слушай, я не собирался поднимать этот вопрос сегодня, но ты должна знать, что кое у кого в Госдепартаменте есть серьезные сомнения. |
Oh, yeah, well, I was gonna, but, um, you know... the... timing just didn't seem right. |
Ну, в общем, я собирался, но, знаешь, время не очень подходящее. |
And I found her like that, and I was gonna make her better, till you people interrupted. |
Так я и нашел её и собирался помочь ей, пока эти люди не помешали. |
And maybe he was gonna kill me, maybe not... I never gave him a chance to decide. |
И может он собирался убить меня, может нет, я не дал ему шанса решить. |
I was gonna buy them anyway, because they match my whit cord jacket. |
Я все равно собирался их купить, потому что они подходили у моей белой куртке |
And I was gonna figure it out all on paper, but... |
И я собирался выяснить все это на бумаге, но |
I mean, at one point, jack was gonna sell the bar, and - and then I would've gotten a piece, but, uh, that didn't happen. |
Я хочу сказать, одно время Джек собирался продать бар, и тогда я бы получил часть, но этого не произошло. |
I was gonna call you 'cause I wanted to thank you... for... taking the test. |
Я всё собирался тебе позвонить, хотел поблагодарить... за то... что сделала анализ. |
Besides, did he say what he was gonna do with Scylla if he gets it? |
К тому же, разве он сказал что он собирался сделать со Сциллой, если бы смог её достать? |
I was gonna say darts - but "Edward Forty Hands" it is! |
Я собирался сказать дартс... Но это "Эдвард литровые руки"! |
You're the one that was gonna send me away! |
Ты один из тех, кто собирался выгнать меня. |
And, I'm sorry, Dennis, when were you gonna mention this? |
Прости-ка, Дэннис, а когда ты собирался об этом сообщить? |
Well, to say the truth, I wasn't gonna... sign the petition for statehood |
Честно говоря, я не собирался подписывать петицию. |
You are gonna give me one day's notice? |
Ты собирался сказать мне об этом за день? |
Oh, well, okay, then, uh, one thing I've been meaning to tell you is that the company is gonna stop paying for our coffee. |
Ладно, тогда, э... я собирался тебе сообщить, что нам больше не будут оплачивать кофе. |
After. After I knew you were gonna make it. |
После после того, как я узнала, что ты собирался сделать это |
You were gonna wait until next year knowing this is how you feel about Alice? |
Ты собирался ждать до конца следущего года, зная, что ты чувствуешь к Элис? |
Vaughn, if he was gonna talk to you, he would have done it by now. |
Вон, если бы он собирался говорить с тобой, он бы уже это сделал. |
Now I was gonna talk to her about it, but, you know, I got caught up with some folks, the next thing I knew, she was gone. |
Я собирался с ней поговорить об этом, но, знаете, заболтался с ребятами, а потом узнал, что она мертва. |
You never told us that Charlie was gonna let you stay at his apartment, because you knew it connected you to the crime scene. |
Вы не сказали нам, что Чарли собирался позволить вам жить в его квартире, так как вы знали, что это привяжет вас к месту преступления. |