Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Gonna - Собирался"

Примеры: Gonna - Собирался
You were gonna say "caesar salad." Ты собирался сказать "цезарь салат".
And you thought he was gonna run. Думал, что он собирался сбежать?
He was gonna... drive Theresa's car up the street, and the dog would chase it. Он собирался... покататься на машине Терезы по улице, а пес за ней бы гнался.
When we were at the hangar that day... before everything happened, I was gonna tell you something. Когда мы были в ангаре в тот день, перед тем, как... все случилось, я собирался тебе что-то сказать.
If Jason was gonna tell them, he would've told them a year ago. Если бы Джейсон собирался сказать им, он бы сказал это год назад.
Like the first day I met you, when you were gonna deal drugs and you didn't. Как в день нашей встречи - ты собирался продать наркоту, но не продал.
Yeah, if he was gonna kill her, he wouldn't let her leave the apartment. Да, но если он собирался ее убить, то не дал бы ей уйти из квартиры.
He was gonna come back here to this room? Он собирался вернуться сюда, в эту комнату?
Were you gonna have coffee and talk it out? Ты собирался попить с ним кофейку и обсудить проблему?
And when were you gonna tell me all of that? И когда ты собирался мне все это рассказать?
I just stood there. I was gonna let him take a swing at me if he wanted to. Я собирался позволить ему отмахнуться от меня, если бы он захотел.
When were you gonna tell us about this? А когда ты собирался нам рассказать?
I'd taken my glasses off, and I was gonna put my contacts back in. Я снял мои очки, и я собирался одеть мои контактные линзы потом.
That's the name I was gonna make up for you. Я как раз так собирался тебя назвать.
It's probably hard for you to believe, but I was gonna tell you today. Наверное, ты мне не поверишь, но я собирался тебе сказать сегодня.
What were you gonna tell me? Ты ведь собирался мне что-то рассказать?
Tell him if I was gonna kill anybody, Скажите если бы я собирался кого-то убить,
I was gonna join you back at Division? Я собирался присоединится к тебе обратно в Подразделении?
Dishe know you were gonna use the gun to kl her father? Она знала, что ты собирался использовать пистолет, чтобы убить её отца?
How are you gonna save Claudia by jumping in front of a moving car? Как ты собирался спасти Клаудию, прыгая на двигающуюся машину?
Don't be so thick, like I was ever gonna shoot. Что за глупость, я и не собирался стрелять.
I was gonna get it for her stocking, but I hit the limit on my card. Я собирался купить её на распродаже, но у меня лимит на карте.
And what were you gonna do to her? Что ты собирался с ней сделать?
I put in $ 1000, what I was gonna send back for my wife to bring her here. Я внесу ту тысячу, которую собирался отправить жене, чтобы привезти её сюда.
Look. I always gonna tell you the truth. I just kept putting it off because I was worried how you'd react. Слушай, я всегда собирался сказать тебе правду я просто продолжал откладывать это потому что я не знал, как ты отреагируешь.