| Tackle a fucking whore. | Надо войти, блядь, в шлюху! |
| Only fucking Red knows. | Только, блядь, Рэд в курсе. |
| Stop your fucking gawping! | Прекратите, блядь, таращиться на меня! |
| You fucking dosed me. | Вы, блядь, накачали меня. |
| No, fucking way! | Этого, блядь, не может быть! |
| You took my fucking hand. | Ты, блядь, меня руки лишил. |
| We got no fucking choice. | У нас, блядь, нет выбора. |
| Oh, my fucking God. | О, мой, блядь, Бог. |
| Stay right fucking there. | Стой, блядь, где стоишь. |
| Cease and fucking desist. | Прекратить и, блядь, воздерживаться впредь. |
| Open the fucking door! | Эйлин! Откройте, блядь, дверь! |
| I fucking missed you. | Я, блядь, скучал по тебе. |
| What you are fucking doing... | И я, блядь, не насилую баб. |
| Appointed by fucking who? | И кто ж их, блядь, назначает? |
| The fucking dream, y'all. | Вся эта хрень. Мечта, блядь, йо. |
| I fucking hate them! | Я их, блядь, ненавижу! |
| Save the fucking libraries? | Библиотеки, блядь, не закрывали? |
| Drop the fucking gun. | Ты куда это, блядь, намылился? |
| Stop the fucking car. | Только, блядь, выпусти меня! |
| That's fucking declaring war. | Это, блядь, как войну объявить. |
| Everybody makes fucking jokes. | Каждый, блядь, может пошутить. |
| We fucking took Epsom. | Мы, блядь, взяли Эпсом! |
| We had a fucking deal. | У нас был, блядь, договор. |
| A big fucking man... | Посмотри. Большой, блядь, мужик... |
| They fucking did it. | Они, блядь, это сделали. |