| It's Jesus' fucking blood, isn't it? | Это же кровь Иисуса, блядь? |
| You want to have a party, you have a fucking party. | Ты хочешь вечеринку, у тебя, блядь, будет вечеринка. |
| You fucking lied to me, didn't you? | Ты, блядь, соврал мне, не так ли? |
| I've been here taking care of this fucking family, watching you destroy everything! | В котором я заботилась о нашей, блядь, семье, наблюдая, как ты всё разрушаешь! |
| I don't mind the weird stuff, but she'd never take off the fucking bunny ears. | Я не против странностей, но она вообще, блядь, не снимала заячьи уши. |
| What is the fucking truth, for once? | Хоть раз, блядь, скажи правду! |
| Fundamentalism is a dead end and I won't fucking have it! | Фундаментализм - тупик, и я, блядь, этого не допущу! |
| I've never been so fucking freaked out in my life. | Я блядь в жизни так не боялся! |
| And lock the front fucking door! | И дверь, блядь, закрой! |
| Too late to catch the one who taught you your fucking manners! | Поздно цепляться, когда тебе уже, блядь, преподали урок! |
| you need to fucking break the door down! - now? | Сейчас? - А я чё только что, блядь, сказала? |
| locks the fucking door so people can't get to help him. | Заперся, блядь, шоб ему не могли помочь. |
| Who fucking asked you to go into the room with him? | Блядь, а тебя кто просил переться с ним в номер? |
| Does everything with you have to be a fucking test? | Блядь, ты кто - пацан или следователь? |
| What, is it fucking Tuesday already? | Блядь, а чё уже вторник? |
| Are you fucking kidding me right now, mom? | Да ты, блядь, издеваешься, мам? |
| I need you to look after him, cos I fucking hate the guy, but he's got nowhere to go and Dad's getting suspicious. | Ты нужен мне, чтобы приглядывать за ним, потому что я, блядь, ненавижу этого парня, но ему некуда пойти и отец что-то подозревает. |
| I'm just a fucking quarter bottle of disappointment, me, ain't I? | Я просто, блядь, бутылка с разочарованием, правда? |
| I know she's out of her fucking mind, but she's still your mother. | Знаю, что она из ума, блядь, выжила. но она всё ещё твоя мать. |
| That's 'cause you guys look like fucking narcs, all right? | Пацаны, это всё потому, что вы, блядь, на сотрудников наркополиции похожи! |
| You better get us a shitload of cash or a shitload of alcohol or you're going to fucking prison. | Лучше бы тебе достать нам туеву хучу денег или выпивки или тебя, блядь, закроют. |
| And next time you're pissed off about something don't keep it inside for 10 years, say it like a fucking man! | И в следующий раз, когда взбесишься от чего-то не держи в себе десять лет, а будь мужиком, блядь, и скажи это! |
| You can't just fucking stand there, It's time to get your kill! | Нельзя, блядь, стоять на месте, убивай, наконец! |
| It can't do any harm, you know, flying up a kite, just so they know who Ray fucking Lennox is, eh? | Не повредит, знаешь, помахать флагом, просто чтобы они знали, кто такой Рэй блядь Леннокс, а? |
| Get Durant on the fucking phone, right fucking now! | Позвони, блядь, Дюранту прямо сейчас, прямо, блядь, сейчас! |