Примеры в контексте "Fucking - Блядь"

Примеры: Fucking - Блядь
I'll fucking tell you how it was, right? Я, блядь, расскажу тебе как это было, хорошо?
Are you fucking repenting or something? Ты что, блядь, раскаиваешься тут?
There's no one fucking here! Тут никого, блядь, нет!
Who is it? l don't fucking know. Нет, блядь, не знаю.
You're fucking lying to me! Вы, блядь, врете мне!
That doesn't fucking happen to me! Так вот я, блядь, не в ступоре!
Would you just give me some fucking money? Слышь, да дай денег, блядь?
Would you kindly tromp on the fucking gas pedal? Будь любезна, блядь, херани по педали газа, а?
Lizzy, there's a fucking gate! Лиззи, тут ворота, блядь!
That's not how you fucking do it. Так, блядь, делать нельзя.
I got worse PTSD from a dude in heels than anything I got in that fucking place. У меня от чувака в каблуках случился ПТСР хуже, чем от чего-либо, что я ловил тут, блядь.
I'm trying to do something nice for my mother... and you just won't get out of my fucking way. Я хочу сделать для мамы что-то хорошее и вам, блядь, лучше не мешать.
Be on your fucking way! Fuck! Right! Иди своим ёбаным путём. БЛЯДЬ! Итак...
Is it fucking full moon or what? Сейчас чё, полнолуние, блядь?
So, for a few fucking jokes and Epsom, you fucking invite a tribe of savages into the city and just fucking unlock the fucking gates! Значит, из-за нескольких ёбаных шуток и Эпсома ты, блядь, привёл в город горстку дикарей и распахнул, блядь, перед ними ёбаные двери.
You picked the one way that you could hurt me worse than you could ever fucking understand. Ты выбрал именно тот способ причинять мне боль, который намного худший, чем ты, блядь, можешь себе представить.
I was a fucking transit cop. Блядь, в транспортной полиции я работал!
What's your fucking number, huh? Сколько ты, блядь, хочешь, а?
That's not the way it fucking works, okay? Так блядь не делается, понятно?
Everything's gotta be quid pro fucking quo. Вот нужно же всегда оказывать, блядь, услугу за услугу.
And if you happen to catch Isaak first, then so fucking be it. И если ты поймаешь Айзека первым, да будет, блядь, так.
Seriously, she should just fucking, you know, return our calls or something, or at least send us a text. Серьёзно, ей стоит, блядь, ответить на наши звонки, минимум послать смс.
We can't even fucking trust you to babysit! Ты, блядь, даже с работой няньки справиться не можешь!
Don't be so fucking touchy about this! Только не надо так, блядь, реагировать!
I didn't fucking talk to you! Я, блядь, не с тобой разговариваю!