I'll fucking tell you how it was, right? |
Я, блядь, расскажу тебе как это было, хорошо? |
Are you fucking repenting or something? |
Ты что, блядь, раскаиваешься тут? |
There's no one fucking here! |
Тут никого, блядь, нет! |
Who is it? l don't fucking know. |
Нет, блядь, не знаю. |
You're fucking lying to me! |
Вы, блядь, врете мне! |
That doesn't fucking happen to me! |
Так вот я, блядь, не в ступоре! |
Would you just give me some fucking money? |
Слышь, да дай денег, блядь? |
Would you kindly tromp on the fucking gas pedal? |
Будь любезна, блядь, херани по педали газа, а? |
Lizzy, there's a fucking gate! |
Лиззи, тут ворота, блядь! |
That's not how you fucking do it. |
Так, блядь, делать нельзя. |
I got worse PTSD from a dude in heels than anything I got in that fucking place. |
У меня от чувака в каблуках случился ПТСР хуже, чем от чего-либо, что я ловил тут, блядь. |
I'm trying to do something nice for my mother... and you just won't get out of my fucking way. |
Я хочу сделать для мамы что-то хорошее и вам, блядь, лучше не мешать. |
Be on your fucking way! Fuck! Right! |
Иди своим ёбаным путём. БЛЯДЬ! Итак... |
Is it fucking full moon or what? |
Сейчас чё, полнолуние, блядь? |
So, for a few fucking jokes and Epsom, you fucking invite a tribe of savages into the city and just fucking unlock the fucking gates! |
Значит, из-за нескольких ёбаных шуток и Эпсома ты, блядь, привёл в город горстку дикарей и распахнул, блядь, перед ними ёбаные двери. |
You picked the one way that you could hurt me worse than you could ever fucking understand. |
Ты выбрал именно тот способ причинять мне боль, который намного худший, чем ты, блядь, можешь себе представить. |
I was a fucking transit cop. |
Блядь, в транспортной полиции я работал! |
What's your fucking number, huh? |
Сколько ты, блядь, хочешь, а? |
That's not the way it fucking works, okay? |
Так блядь не делается, понятно? |
Everything's gotta be quid pro fucking quo. |
Вот нужно же всегда оказывать, блядь, услугу за услугу. |
And if you happen to catch Isaak first, then so fucking be it. |
И если ты поймаешь Айзека первым, да будет, блядь, так. |
Seriously, she should just fucking, you know, return our calls or something, or at least send us a text. |
Серьёзно, ей стоит, блядь, ответить на наши звонки, минимум послать смс. |
We can't even fucking trust you to babysit! |
Ты, блядь, даже с работой няньки справиться не можешь! |
Don't be so fucking touchy about this! |
Только не надо так, блядь, реагировать! |
I didn't fucking talk to you! |
Я, блядь, не с тобой разговариваю! |