| I'll fucking tell you how it was, right? | Я, блядь, расскажу тебе как это было, хорошо? |
| Are you fucking repenting or something? | Ты что, блядь, раскаиваешься тут? |
| There's no one fucking here! | Тут никого, блядь, нет! |
| Who is it? l don't fucking know. | Нет, блядь, не знаю. |
| You're fucking lying to me! | Вы, блядь, врете мне! |
| That doesn't fucking happen to me! | Так вот я, блядь, не в ступоре! |
| Would you just give me some fucking money? | Слышь, да дай денег, блядь? |
| Would you kindly tromp on the fucking gas pedal? | Будь любезна, блядь, херани по педали газа, а? |
| Lizzy, there's a fucking gate! | Лиззи, тут ворота, блядь! |
| That's not how you fucking do it. | Так, блядь, делать нельзя. |
| I got worse PTSD from a dude in heels than anything I got in that fucking place. | У меня от чувака в каблуках случился ПТСР хуже, чем от чего-либо, что я ловил тут, блядь. |
| I'm trying to do something nice for my mother... and you just won't get out of my fucking way. | Я хочу сделать для мамы что-то хорошее и вам, блядь, лучше не мешать. |
| Be on your fucking way! Fuck! Right! | Иди своим ёбаным путём. БЛЯДЬ! Итак... |
| Is it fucking full moon or what? | Сейчас чё, полнолуние, блядь? |
| So, for a few fucking jokes and Epsom, you fucking invite a tribe of savages into the city and just fucking unlock the fucking gates! | Значит, из-за нескольких ёбаных шуток и Эпсома ты, блядь, привёл в город горстку дикарей и распахнул, блядь, перед ними ёбаные двери. |
| You picked the one way that you could hurt me worse than you could ever fucking understand. | Ты выбрал именно тот способ причинять мне боль, который намного худший, чем ты, блядь, можешь себе представить. |
| I was a fucking transit cop. | Блядь, в транспортной полиции я работал! |
| What's your fucking number, huh? | Сколько ты, блядь, хочешь, а? |
| That's not the way it fucking works, okay? | Так блядь не делается, понятно? |
| Everything's gotta be quid pro fucking quo. | Вот нужно же всегда оказывать, блядь, услугу за услугу. |
| And if you happen to catch Isaak first, then so fucking be it. | И если ты поймаешь Айзека первым, да будет, блядь, так. |
| Seriously, she should just fucking, you know, return our calls or something, or at least send us a text. | Серьёзно, ей стоит, блядь, ответить на наши звонки, минимум послать смс. |
| We can't even fucking trust you to babysit! | Ты, блядь, даже с работой няньки справиться не можешь! |
| Don't be so fucking touchy about this! | Только не надо так, блядь, реагировать! |
| I didn't fucking talk to you! | Я, блядь, не с тобой разговариваю! |