| Fucking use the basement! | Блядь, собирайтесь в подвале, господи! |
| Oh really? Fucking... | Это я, блядь, заметила... |
| But I will not have a fucking Chink courier rob me blind and have my friend Jimmy Irons robbed blind in the course of feeding off our fucking weaknesses! | Но я не позволю ебучему ускоглазому курьеру сдирать с меня последнюю рубаху и сдирать последнюю рубаху с моего друга Джимми Айронса, пока тот наживается на нашей, блядь, слабости! |
| I'm gonna take the shinbone. I'm gonna break it in two, and I'm going to fucking stab you to fucking death with it, right? | Я вырву берцовую кость, разломаю пополам, и заколю тебя, блядь, до смерти, ясно? |
| How can all those canals and bridges and cobbled streets and those churches, all that beautiful fucking fairytale stuff, how can that not be somebody's fucking thing, eh? | Как могут быть все эти каналы, мосты, мостовые, церкви, всё это сказочное, блядь, великолепие как это всё может быть не в чьём-то блядском вкусе? |
| Fucking starving, but fine. | Помираю, блядь, с голоду, но прекрасно. |
| Fucking beautiful definition, too. | И мускулы были, блядь, мое почтение! |
| Fucking hand job, Dale. | Всё это, блядь, дрочь, Дейл. |
| Fucking arm froze up! | У меня, блядь, рука онемела! |
| {\cHFFFFFF}{\cH00FF00} To the fucking floor NOW! | На пол, блядь, живо! |
| But what you're gonna do is, you're fucking going to cut me in! | Но ты просто, блядь, впишешь меня! |
| Maybe you should spend a little less time sexualizing your lunch and a little more time coming up with a workable fucking story idea. | Может, стоит меньше надрачивать на еду и чуть чаще придумывать рабочие, блядь, идей для сценария? |
| Have you proposed to Mrs Garret as you fucking swore you would? | Давай-ка, блядь, не будем про обещания. |
| Ginny sack had to move in with her fucking daughter, tony again with ginny sack, huh? | Джинни Сэк с её, блядь, дочерью пришлось переезжать, Тони. |
| You know, and before you know it, It's time to get back in that fucking pickup line | И не успеваешь и глазом моргнуть, как снова, блядь, едешь забирать дочь из школы. |
| Let's face it, she'd shag one punter from Edinburgh, she'd shag the whole fucking lot of us! | Если бы она захотела перепихнуться с каким-нибудь лохом из Эдинбурга... она могла бы иметь здесь, блядь, кого угодно. |
| And she'd never get another story, or a fucking whiffofa story, so long as she kept her sorry hack bitch face lingering around Westminster | И она больше не напишет другой статьи, или, блядь, намека на статью, пока она не обобьет пороги всего Вестминстера со своей извиняющейся блядской рожей... |
| When you're in the city, you never see a cop, but here, they're like the fucking Gestapo! | Когда ты в городе, ни одного копа вокруг, но каждый раз, когда выезжаешь из города, так среди них не протолкнутся, как, блядь, в Гестапо! |
| I said I was fucKing sorry! | Я же блядь извинилась! |
| Fucking calm down, Greg. | Блядь, Грег, успокойся. |
| Fucking hold it low. | Держи, блядь, как следует. |
| You don't linger on about it, you don't fucking go around weeping about it, and you don't, you know, behave like a kid with sore thumb, loco sucking it. | Не надо с этим затягивать, не надо, блядь, пускать нюни и не надо вести себя как дитё с вавой на пальчике, котороё бешено его сосёт. |
| or maybe because you're a big fucking heart hero, you didn't tell anyone where you were going? | ты просто охуенный блядь герой, почему ты никого не предупредил? |
| You got me waiting here three hours like a fucking moron. | Ты что, блядь, совсем охуел, что ли? |
| I don't know where the fuck you are or why you think you can fucking run away from the FBI, but you better get back here bef... [beep] | Я не знаю, где, блядь, тебя носит, или с чего ты решил, что можешь вот так уебывать от ФБР, но тебе лучше вернуться... |