Примеры в контексте "Fucking - Блядь"

Примеры: Fucking - Блядь
This is Scarface, final scene, fucking bazookas under each arm. Фильм "Лицо со шрамом", финальная сцена. Берем, блядь, по базуке в каждую руку, и вперед!
His hangover's so bad, he can hardly hold the fucking cue! У него настолько тяжелое похмелье... что ему, блядь, даже кий сложно удержать, не говоря уже о том, чтобы загнать шар в лузу.
What do you think this is, fucking hide-and-seek? Ты че думаешь - мы с тобой в прятки, блядь, пришли поиграть?
I don't know who the fuck you think you're fucking with, but I love this shit. Я хуй знает чё ты там, блядь, себе в башку вбил, с кем ты, сука, драться будешь, но мне эта затея, блин, нравится.
I mean, what can any one of us ever really fucking hope for, huh? Ну а на что ещё, блядь, можно надеяться в этой жизни, кроме как не на редкие мгновенья с человеком, который не хочет у нас украсть, ограбить или убить?
I've got enough on my mind as it is without being stalked by the ghost of Christmas fucking past. Мне и так хватает проблем в голове, чтобы быть преследуемым призраком рождества, блядь из прошлого.
I can't walk around in this fucking neighborhood with that Disney-ass name. Не могу же я жить в этом местечке с диснеевским, блядь, имечком.
Smart-alecky sort almost with a quality of fucking anger to it. Блядь, как бы это сказать, меня это пиздец как тревожит и беспокоит.
That was some of the best fucking soldiering I've ever seen. Это была, блядь, самая охуенная мочилова, что когда-нить я видел.
Mind where you stomp your fucking feet! Блядь, смотри, куда прёшь!
Zero-head, he's a parolee, he's fucking huge. Бритый, УДОшник, огромный, блядь.
Al: How about that long-haired fucking blowhard, huh? А этот блядь, патлатый понтовщик?
No, it's not. It's a fucking rolling pin. Нет, это, блядь, скалка.
How much washing up did you do then, Annette fucking Newman? Сколько посуды те перемыл, Марта Блядь Стюарт?
Right, this is where all the fucking Pakis go to work in the chicken factory. Ты... никогда блядь не смей никогда, блядь, не смей копать под меня на глазах у моих боевых товарищей.
Why is everybody fucking whispering all of a sudden? Блядь, чего все вдруг зашептали?
Talking with you, I might as well be a fucking dildo! Такое чувство, что я, блядь, вибратор!
Swearengen kowtows and turns one of us over to be eaten by the fucking Chinese pigs! Сверенжен прогинается и отдаёт одного из нас на съеденье китайским, блядь, свиньям!
So it kind of ticks me off when I come to Williamsburg after working hard all fucking day in the "real world," And I see all these stupid little daddy's girls with their fuckin' bowler hats... И меня достаёт, что приезжая в Уильямсбург после тяжёлой, блядь, работы в "реальной жизни", я вижу всех этих тупых папиных дочек в своих сраных шляпах...
And I feed the pain that comes from knowing that I put my life on the line night after fucking night. И мучаюсь от осознания того, что ставлю свою жизнь на кон ночь за ночью, блядь.
It's getting hard to be a gentleman of fucking leisure around here! Сложновато, блядь, становится быть джентельменом без определённых занятий!
So you can leave, you can go wherever you want and they will fucking never... Ты можешь уехать, помчать куда душе угодно и тебя никогда, блядь...
You think that you can just fucking own us? Open your mouth. Ты решил, что мы тебе принадлежим, блядь?
Because after looking at your long list of proposed changes to my movie, I want to shoot myself, because they don't make any fucking sense. Потому что после просмотра твоего длинного списка предлагаемых изменений в моем фильме, я хочу застрелиться сам, потому что они совершено, блядь, бессмысленны.
Don't do this, don't make fucking waves. Не надо только, блядь, вонять.