| This is Scarface, final scene, fucking bazookas under each arm. | Фильм "Лицо со шрамом", финальная сцена. Берем, блядь, по базуке в каждую руку, и вперед! |
| His hangover's so bad, he can hardly hold the fucking cue! | У него настолько тяжелое похмелье... что ему, блядь, даже кий сложно удержать, не говоря уже о том, чтобы загнать шар в лузу. |
| What do you think this is, fucking hide-and-seek? | Ты че думаешь - мы с тобой в прятки, блядь, пришли поиграть? |
| I don't know who the fuck you think you're fucking with, but I love this shit. | Я хуй знает чё ты там, блядь, себе в башку вбил, с кем ты, сука, драться будешь, но мне эта затея, блин, нравится. |
| I mean, what can any one of us ever really fucking hope for, huh? | Ну а на что ещё, блядь, можно надеяться в этой жизни, кроме как не на редкие мгновенья с человеком, который не хочет у нас украсть, ограбить или убить? |
| I've got enough on my mind as it is without being stalked by the ghost of Christmas fucking past. | Мне и так хватает проблем в голове, чтобы быть преследуемым призраком рождества, блядь из прошлого. |
| I can't walk around in this fucking neighborhood with that Disney-ass name. | Не могу же я жить в этом местечке с диснеевским, блядь, имечком. |
| Smart-alecky sort almost with a quality of fucking anger to it. | Блядь, как бы это сказать, меня это пиздец как тревожит и беспокоит. |
| That was some of the best fucking soldiering I've ever seen. | Это была, блядь, самая охуенная мочилова, что когда-нить я видел. |
| Mind where you stomp your fucking feet! | Блядь, смотри, куда прёшь! |
| Zero-head, he's a parolee, he's fucking huge. | Бритый, УДОшник, огромный, блядь. |
| Al: How about that long-haired fucking blowhard, huh? | А этот блядь, патлатый понтовщик? |
| No, it's not. It's a fucking rolling pin. | Нет, это, блядь, скалка. |
| How much washing up did you do then, Annette fucking Newman? | Сколько посуды те перемыл, Марта Блядь Стюарт? |
| Right, this is where all the fucking Pakis go to work in the chicken factory. | Ты... никогда блядь не смей никогда, блядь, не смей копать под меня на глазах у моих боевых товарищей. |
| Why is everybody fucking whispering all of a sudden? | Блядь, чего все вдруг зашептали? |
| Talking with you, I might as well be a fucking dildo! | Такое чувство, что я, блядь, вибратор! |
| Swearengen kowtows and turns one of us over to be eaten by the fucking Chinese pigs! | Сверенжен прогинается и отдаёт одного из нас на съеденье китайским, блядь, свиньям! |
| So it kind of ticks me off when I come to Williamsburg after working hard all fucking day in the "real world," And I see all these stupid little daddy's girls with their fuckin' bowler hats... | И меня достаёт, что приезжая в Уильямсбург после тяжёлой, блядь, работы в "реальной жизни", я вижу всех этих тупых папиных дочек в своих сраных шляпах... |
| And I feed the pain that comes from knowing that I put my life on the line night after fucking night. | И мучаюсь от осознания того, что ставлю свою жизнь на кон ночь за ночью, блядь. |
| It's getting hard to be a gentleman of fucking leisure around here! | Сложновато, блядь, становится быть джентельменом без определённых занятий! |
| So you can leave, you can go wherever you want and they will fucking never... | Ты можешь уехать, помчать куда душе угодно и тебя никогда, блядь... |
| You think that you can just fucking own us? Open your mouth. | Ты решил, что мы тебе принадлежим, блядь? |
| Because after looking at your long list of proposed changes to my movie, I want to shoot myself, because they don't make any fucking sense. | Потому что после просмотра твоего длинного списка предлагаемых изменений в моем фильме, я хочу застрелиться сам, потому что они совершено, блядь, бессмысленны. |
| Don't do this, don't make fucking waves. | Не надо только, блядь, вонять. |