| This, that Marie Fontenot thing, there's no way Lange was his first, no fucking way. | Это, вся эта история с Мари Фонтено, не может быть, чтобы Лэнг была его первой, просто, блядь, не может. |
| You think you're such a fucking free spirit because you shacked up with me for two months? | Ты думаешь ты такой блядь вольнодумный Потому что спал со мной 2 месяца |
| I'm embarrassed when we walk down the street because you're so fucking average. | Мне стыдно, когда мы идем по улице потому что ты такой блядь обычный |
| How much money do you need to fucking leave? | Сколько тебе дать денег что бы ты блядь ушла? |
| You're not gonna die, so kill that thought right fucking now! | Ты не умрешь, так что прекрати, блядь, даже думать об этом. |
| Yeah, well, because you're making it so fucking obvious that you don't want to go. | Да, потому что ты всем своим видом, блядь, показываешь, что не хочешь ехать. |
| Well, I don't know what her fucking name is! | Ну, блядь, я не знаю, как её зовут. |
| But I got dragged out to the fucking Meadowlands by my neck! | Извини! Но меня выволокли, блядь, за шиворот и разыграли расстрел! |
| You are high as a fucking kite. | Да ты, блядь, обдолбаный по самые уши! |
| Let me get my other foot in the fucking door! | Да блядь! Дай ты мне хотя бы в дом войти! |
| Who's gots my fucking strawberry tart? | Где, блядь, мое родное сердце? |
| She will make this statement on camera, and she will make this statement as soon as humanly fucking possible. | Он сделает заявление перед камерами и она сделает это заявление так быстро, насколько это, блядь, возможно. |
| Oh! But her heart is in the right place, and she speaks the fucking truth. | Но в глубине души она добрый человек, и она верные, блядь, вещи говорит. |
| And if somebody does something you can't hear like puts a gun to my fucking eye? | Что, если кто-то сделает то, что вы услышать не сможете например, достанет ствол и приставит его к моему, блядь, глазу? |
| And it might sound like a joke, but it is not fucking funny to me! | Он может прозвучать как шутка, но для меня это, блядь, не смешно! |
| 'Cause I'm scared, that they'll start driving too and fucking hit me. | Потому что я, блядь, боюсь, что они тоже начнут ехать и стукнут меня, блядь. |
| Like I was right in the fucking center of life! | Мне казалось как будто Я, блядь, в самом центре жизни! |
| I didn't fucking kill him, and he didn't kill himself. | Я его, блядь, не убивал, и сам он себя не убивал. |
| Don't you fucking ignore me! | Ну, блядь, отвечай когда с тобой разговаривают! |
| Who - who stole the fucking dope? | Кто, блядь, украл дурь? |
| Spend some fucking money, huh? | Начинайте, блядь, тратить деньги! |
| What's the right fucking number for the Legislature? | Ну и какая, блядь, цифра устроит законодателей? |
| 17 fucking years and I never saw a look on your face like I saw up there in that room the other day. | 17, блядь, лет вместе и я у тебя ни разу не видел такого выражения лица, какое у тебя было в той комнате. |
| No chance for me to match their fucking offer? | И чё блядь, я бы не сделал тебе предложение получше? |
| Do not repeat back to me what I just said in different fucking words! | Не повторяй за мной то что я только что сказал блядь другими словами! |