| Do not think me the fool to greet you with willful fucking intent. | Не считай меня идиотом, который пришёл к тебе по своей, блядь, воле. |
| You can't fight every fucking battle, right? | Все бои, блядь, не выиграешь, да? |
| I always hated your fucking mother! | Я блядь всегда ненавидел твою долбанную мать! |
| She's a fucking kid, you cunt! | Блядь, она же просто ребёнок. |
| And I'm gonna fucking take it! | Да помоюсь я, блядь! |
| Yeah, but not if your dad fucking tortures me. | Да, но твой отец чертов мучитель. |
| Mr. Chiger, we all know... you speak their fucking language. | Кигер, мы все знаем, что ты знаешь их чертов язык. |
| Russell, you're a fucking pussy. | Рассел, ты чертов ссыкун. |
| The fucking LeBrons or whatever. | Чертов ЛеБронс или что-то другое. |
| Get the fucking cuffs off me! | Вынь чертов браслет у меня изо рта, сволочь! |
| Those are some nice model boats too, but I have to say, you're like a fucking child. | Какие красивые модель лодки, но я должен сказать, ты как ебаный ребенок. |
| So when I'm in there trying to dance to a fucking metronome you're in here eating chocolate? | Поэтому, когда я пытаюсь танцевать ебаный метроном вы здесь ешь шоколад? |
| What did you just call me, you fucking wet-noodle, whiskey-dick faggot fuck? | Как ты только что назвал меня, ты, ебаный педик с обвисшим членом? |
| Talk about lame - he fucking sat there. | Сидел там как ебаный истукан. |
| Take your fucking revenge. | Возьми свой ебаный реванш. |
| Even I know how to show up and turn on a fucking TV. | И даже я всегда успевал включить сраный телек. |
| It's like a fucking sea cruise compared to the Valley. | По сравнению с Долиной - это сраный морской круиз. |
| It's 'cause I took that fucking Lamborghini. | Это за то, что я купил тот сраный Ламборгини? |
| "Where's your fucking triangle?" "Oh, grow up!" | "Где твой сраный треугольник?" - "Еще маленький". |
| Ozzy, put the fucking gun down. | Оззи, опусти сраный пистолет. |
| You can have Elvis fucking Presley if you fancy. | Хочешь, назовись хоть Элвис, блять, Прэсли. |
| Well, if you start seeing red, will you fucking call me? | Хорошо, если ты снова почувствуешь это, ты можешь, блять, позвать меня? |
| She's lost someone, Alice has lost her mum, who have you fucking lost? | Она кое-кого потеряла, Элис потеряла свою маму. Кого, блять, потерял ты? |
| That's my fucking TV! | Это, блять, мой телек! |
| Stop fucking looking at me. | Не смотри на меня, блять |
| I'm raising the general fucking question. | Бля, я ж просто так спросила. |
| In the future, when you don't have anything, man up and don't dodge my fucking calls. | На будущее - когда будет нечего показать, наберись храбрости и ответь на звонок, бля. |
| They're a fucking dead anyway. | Они бля мертвые в любом случае! |
| McLovin in the fucking house! | МакТрахер, бля, рулит! |
| Let's make it fucking count. | Заработаем бабла, бля! |
| All I know is that he's a fucking Stalinist, just like all of you. | Всё что я знаю, это что он - грёбаный сталинист, так же как и все вы. |
| YEAH... FUCKING SON OF A BITCH. YOU KNOW, I HAVE A MIND TO WALK RIGHT IN | Грёбаный сукин сын, как мне хочется пойти туда и высказать ему всё, что я думаю! |
| No, I'm fucking Roman. | Нет, я грёбаный римлянин. |
| Suede's manager Charlie Charlton made a final attempt to reach consensus between the two parties; however, during a tense phone conversation the final words Butler uttered to Anderson were along the lines of "you're a fucking cunt". | Менеджер группы Чарли Чарлтон предпринял последнюю попытку примирить враждующие стороны, но во время непростого телефонного разговора одними из последних слов Батлера, адресованных Андерсону, стали «грёбаный мудило». |
| Fucking waste of space. | Грёбаный ноль без палочки. |
| I had no idea you could do that. Oh, yeah dude, having Mexicans around kicks fucking ass. | О, да, чувак, иметь рядом мексиканцев чертовски обалденно. |
| Remember this truth, it is only people who don't have jobs and don't have anything to do, that are always fucking busy. | Запомни, только те люди, у которых нет работы и нет никаких дел постоянно чертовски заняты. |
| You make me fucking laugh! | Мне чертовски хочется смеяться! |
| I will give you a fucking show. | Я дам тебе чертовски шоу. |
| Like, it's so... fucking... like, just fantastically huge that I don't really... get it. | Это просто чертовски огромная сумма, которая не укладывается у меня в голове |
| Christ, what was his fucking name? | Черт, как же его, блин, звали? |
| Man, I don't fucking know. | Чувак, я блин не знаю. |
| "There's a fucking castle, I'll have to drive around." | "Ой, блин, замок! Придется объезжать." |
| That was some serious fucking shit right there! | Господи. Блин. О, боже. |
| Uh-uh, no fucking way. | Неа, ни за что, блин. |
| That's 106 fucking feet, Mister! | А это, сука, целых 106 футов, мистер! |
| You're a fucking bitch, I'm gonna fucking kill you! | Сука ебучая, убью, блядь! |
| You lying fucking monster! | Ах ты сука, лживый монстр! |
| Shut up, you fucking whore! | Заткнись, чертова сука! |
| "I will hit you so fucking hard you that you'll piss you pants, you fucking thief!" | "Я тебе, сука, так запердолю, что ты штаны обмочишь, ворюга!" |
| Great, this is the last fucking thing I need. | Отлично, это, черт возьми, последнее, что мне нужно. |
| Yeah, I'm fucking married, so... | Да, черт возьми, я женат... |
| Would you get your... you're not my fucking mother! | Да убери ты... ты мне, черт возьми, не мать! |
| It makes me want to fucking bawl my eyes out. | Черт возьми, от этого мне хочется кричать, пока не лопнут глаза! |
| God damn it, we spent a fucking year with our noses up DeWald's ass! | Черт возьми, мы целый год возились в дерьме ДеВальда! |
| West fucking Baltimore is on vacation. | Долбаный Западный Балтимор ушел в отпуск. |
| Yes. Yes, he's the fucking husband. | Да, он долбаный муж. |
| It's not a fucking secret. | Это не долбаный секрет! |
| It was a fucking cat! | Это был долбаный кот! |
| Where's your fucking toilet? | Где тут ваш долбаный туалет? |
| I don't need a fucking caretaker, all right? | Мне сиделка нахуй не сдалась, ясно? |
| Listen, if you even think about repeating this conversation to anybody, even in jest, I swear to God, I'll throw you off a fucking roof. | Слушай, если ты даже подумаешь о том, чтобы повторить это кому-то другому, даже в шутку, богом клянусь, я сброшу тебя нахуй с крыши. |
| I'm a fucking Chia pet. | "Иди нахуй, это я!" |
| Put that fucking thing away, please. | Сними его нахуй, пожалуйста. |
| I fucking drew them. | Я их нахуй нарисовала. |
| The closest you'll come to getting one of those is buying a fucking Toblerone. | Кратчайший путь достать одну из таких - купить блядский "Тоблерон". |
| Learn a new fucking language? | Выучу новый блядский язык? |
| Lee waters your fucking lawn? | Ли поливает твой блядский газон? |
| I want a fucking lawyer! | Мне нужен блядский адвокат! |
| This is a fucking may day. | Это блядский сигнал бедствия. |
| I'm coked out of my fucking brain. | У меня от кокса мозги съехали нахрен. |
| I tell you one fucking thing! | Я только одно скажу! Нахрен было резать мой жилет? |
| You print any of this, I'll sue your fucking ass. | Кстати, если ты напечатаешь из этого хоть слово, я тебя засужу нахрен. |
| They fucking did it. | Они, нахрен, сделали это! |
| Don't tell me to fucking calm down! | Хорош меня нахрен успокаивать. |
| If we sit here and we talk about fucking a few times... | Если мы будем сидеть здесь и обсуждать траханье несколько раз. |
| Fucking in a cabin while it's buried under the snow. | Траханье в лесном домике, погребённом под снегом. |
| You go straight to the fucking. | Сразу начинаешь про траханье. |
| Let's drink to fucking. | Давайте выпьем за траханье. |
| Well, let me tell you... that is a risky game, because fucking isn't just something. | Я вам так скажу... опасная это игра, ибо "траханье" не часть чего-то. |