| Get in the fucking boot! | Ну-ка давайте в багажник, блядь! Обе! |
| You fucking believe this? | Ты, блядь, правда в это веришь? |
| Just what I fucking need! | Именно это, блядь, мне и нужно! |
| I cannot fucking make it | Блядь, да не по силам мне это. |
| And that was high fucking water | И было это, блядь, наивысшей точкой. |
| Jehovah's fucking Witnesses. | Вы, блядь, кто такие? |
| I'm fucking trying. | Да я, блядь, пытаюсь. |
| They took the fucking chalice. | Взяли, блядь, чашу золотую, с гостиями. |
| It's too fucking late. | Да уже, блядь, слишком поздно. |
| Dig your own fucking grave. | Ты, блядь, сам себе могилу копаешь. |
| The fucking which of Investigation? | Что там у вас, блядь, расследований? |
| Don't fucking touch me. | Да не трожь ты меня, блядь. |
| She's a fucking kid | Она же, блядь, просто ребёнок! |
| Are you fucking mental? | Ты что, блядь, совсем ёбнулся? |
| It fucking grew back. | Она опять, блядь, заросла! |
| Rough his fucking ass up. | Обыщи, блядь, его с ног до головы. |
| You my fucking boy. | Ты, блядь, мой парень. |
| I can't fucking run. | Я, блядь, бегать не могу. |
| Wasting my fucking time. | Только время моё, блядь, потратили. |
| We're fucking hungry. | Мы, блядь, жрать хотим. |
| By Henry fucking Ford. | Генри Форд, блядь, автор. |
| I never fucking called anybody. | Я никому, блядь, не звонил. |
| We made fucking vows. | Мы клятвы, блядь, давали. |
| That's fucking fraud! | Это же, блядь, мошенничество! |
| You fucking kidding me? | Да, ты, блядь, шутишь? |