| So, you know, what's your fucking game, hanging about hospitals trying to scare the living shit out of everybody? | Ну, знаешь ли, вот какая у тебя, блядь игра, ходить по госпиталю и пытаться напугать до усрачки каждого? |
| 'I came, I saw, I drank the fucking lot.' | Я пришел, я видел, Я пил, блядь дохуя.' |
| Hey, don't you fucking ignore me! | Ну, блядь, отвечай когда с тобой разговаривают! |
| Fuck off yourself, you dirty, fucking scaghead! | Сама иди нахуй, сраная, блядь, героинщица. |
| I know it must be hard prizing yourself away from tarty tits, but I'm your fucking wife! | Я знаю, сложно оторваться от торчащих сисек, но я всё-таки твоя, блядь, жена! |
| l haven't got a fucking passport, have I? | У меня паспорта нет, блядь. |
| You didn't dig him up, I fucking did! | Ты никого, блядь, не откапывал, это все я! |
| You never fucking learn, do you, Mick? | Тебя, блядь, ничего не исправит, Мик? |
| Of why you're here, and why you're haunting me, like Casper the fucking less than friendly previous self. | Того, почему ты здесь, и почему ты преследуешь меня, как Каспер, блядь, который оказался не такой уж и дружелюбный. |
| I can hear the fucking song in my head! | Эта дурацкая песня, блядь, заела в голове. |
| I'm not a fucking Bob Seger man, all right? | Я, блядь, не его фанат, ясно? |
| Why is there a big fucking bottle of phenobarbital stashed in your bedroom? | Почему у вас в спальне лежит огромный, блядь, пузырь фенобарбитала? |
| Why don't you get out of my beer and get a fucking job? | Почему бы тебе не оставить в покое мое пиво и не найти, блядь, работу? |
| She's a cutter. I can fucking hear you, dick! | Я тебя, блядь, слышу, пидор! |
| fucking say it! {\cHFFFF00} I JUST DID! | Хочешь выступить, Рик, так, блядь, и скажи! |
| 'cause there's a dead man on the other end of this fucking line! | "Потому что на другом конце провода, блядь, мертвец". |
| What's the big fucking deal, bitch? - Yeah. | Да хули тут, блядь, такого? |
| All this windows and fucking doors they all have alarms on, so I swear to god Eden, if you get back to your old tricks, | Все окна и блядь двери у них у всех сигналов, Итак поклянись мне Господом, Иден если вы вернетесь к своим старым трюкам, |
| I was fucking there, weren't I? | Я ж тут, блядь, сидел. |
| Sorry, fellas, but that stupid cow scared the fucking life out of me! | Извините, парни, но из-за этой коровы я чуть инфаркт, блядь, не схватил! |
| That's as tight as it fucking gets, all right? | Он и так блядь туже некуда. |
| I'll fucking do ya! - Yeah? | Да я, блядь, вас всех! |
| John Wick... is a man of focus... commitment... and sheer fucking will. | Джон Уик - человек сосредоточенный, обязательный... и удивительно, блядь, волевой! |
| Do you have any idea what I will fucking do to you for that? | Ты хоть представляешь, что я с тобой, блядь, сделаю? |
| Shouldn't she be sleeping in a fucking coffin somewhere in her own? | Разве она не должна спать в гробу, блядь, у вас дома? |