I said I'm fucking parking there! |
Я сказала, что паркуюсь блядь здесь! |
Youse are a bunch of fucking elephants! |
Вы же, блядь, стадо слонов! |
What's a 50-year-old lollipop man doing knowing fucking karate? |
Откуда 50-летнему регулировщику знать карате, блядь? |
I just shot a blank in your fucking eyes! |
Я выстрелил холостым тебе в глаза, блядь! |
You've the capacity to get fucking worse! |
У тебя есть возможность сделать ещё хуже, блядь! |
Look, I'm not gonna do nothing to you just 'cause you're standing about like Robert fucking Powell. |
Слышь, я же не могу ничего не делать просто потому что ты стоишь тут как Роберт Пауэлл, блядь. |
What, I can't fucking have bacon now? |
Что, блядь, теперь и бекон нельзя? |
The moment I fucking swallow it, there's a knock on the door. |
И в тот момент, когда я, блядь, её проглотил, раздаётся стук в дверь. |
I kinda feel like her fucking father now. |
Я теперь блядь чувствую себя гребаным папашей |
Everybody's got to fucking park in my spot. |
Всем блядь надо парковаться на моем месте. Блядь! |
It's such a fucking relief! |
Это, блядь, такое облегчение! |
I told you not to fucking tell her! |
Блядь, я же просил не рассказывать! |
All the talking and talking, it never fucking stops. |
И эти эти разговоры никогда, блядь, не кончаются. |
Don't touch the fucking labels! |
А ну не трожь блядь наклейки! |
Will someone please pass me the fucking asparagus? |
Кто-нибудь, блядь, передаст мне спаржу? |
You took a fucking shot at me and you hit my kid. |
Ты, блядь, стреляла в меня и попала в сына. |
You'll act like a fucking model, okay? |
Вот и веди себя как блядь модель. |
Who are you fucking clapping orders at, Wu? |
Ты кому, блядь, хлопаешь, Ву? Командовать вздумал? |
I'll make the fucking case, once I find the saloon he's in. |
Я сам, блядь, решу вопрос, как найду салун, где он ошивается. |
Jesus Christ, can I be that fucking lucky? |
Господи Иисусе, вот это, блядь, пруха. |
Yeah, well, that makes fucking one of us. |
Как и все вокруг, блядь. |
Look, I have said before and I still fucking say... those of a mind, make a price on your claims. |
Слушайте, как я уже говорил, и я, блядь, повторяю: если дружите с головой, продавайте участки. |
Or, for your own sake, that you're coming here to fucking eat. |
В ваших же интересах зайти сюда чисто похавать, блядь. |
on his death bed in fucking vienna. |
Подыхает, блядь, в Вене. |
and you ain't fucking yelled since then my foot's dragging. |
И ты прекратил, блядь, орать, когда я перестала волочить ногу. |