| I said I'm fucking parking there! | Я сказала, что паркуюсь блядь здесь! |
| Youse are a bunch of fucking elephants! | Вы же, блядь, стадо слонов! |
| What's a 50-year-old lollipop man doing knowing fucking karate? | Откуда 50-летнему регулировщику знать карате, блядь? |
| I just shot a blank in your fucking eyes! | Я выстрелил холостым тебе в глаза, блядь! |
| You've the capacity to get fucking worse! | У тебя есть возможность сделать ещё хуже, блядь! |
| Look, I'm not gonna do nothing to you just 'cause you're standing about like Robert fucking Powell. | Слышь, я же не могу ничего не делать просто потому что ты стоишь тут как Роберт Пауэлл, блядь. |
| What, I can't fucking have bacon now? | Что, блядь, теперь и бекон нельзя? |
| The moment I fucking swallow it, there's a knock on the door. | И в тот момент, когда я, блядь, её проглотил, раздаётся стук в дверь. |
| I kinda feel like her fucking father now. | Я теперь блядь чувствую себя гребаным папашей |
| Everybody's got to fucking park in my spot. | Всем блядь надо парковаться на моем месте. Блядь! |
| It's such a fucking relief! | Это, блядь, такое облегчение! |
| I told you not to fucking tell her! | Блядь, я же просил не рассказывать! |
| All the talking and talking, it never fucking stops. | И эти эти разговоры никогда, блядь, не кончаются. |
| Don't touch the fucking labels! | А ну не трожь блядь наклейки! |
| Will someone please pass me the fucking asparagus? | Кто-нибудь, блядь, передаст мне спаржу? |
| You took a fucking shot at me and you hit my kid. | Ты, блядь, стреляла в меня и попала в сына. |
| You'll act like a fucking model, okay? | Вот и веди себя как блядь модель. |
| Who are you fucking clapping orders at, Wu? | Ты кому, блядь, хлопаешь, Ву? Командовать вздумал? |
| I'll make the fucking case, once I find the saloon he's in. | Я сам, блядь, решу вопрос, как найду салун, где он ошивается. |
| Jesus Christ, can I be that fucking lucky? | Господи Иисусе, вот это, блядь, пруха. |
| Yeah, well, that makes fucking one of us. | Как и все вокруг, блядь. |
| Look, I have said before and I still fucking say... those of a mind, make a price on your claims. | Слушайте, как я уже говорил, и я, блядь, повторяю: если дружите с головой, продавайте участки. |
| Or, for your own sake, that you're coming here to fucking eat. | В ваших же интересах зайти сюда чисто похавать, блядь. |
| on his death bed in fucking vienna. | Подыхает, блядь, в Вене. |
| and you ain't fucking yelled since then my foot's dragging. | И ты прекратил, блядь, орать, когда я перестала волочить ногу. |