| He doesn't need you fucking it up. | Он не нуждается в вас блядь это. |
| He gets my fucking name wrong? | Они что, блядь, неправильно написали мое имя? |
| How could you fucking do this to me? | Как ты, блядь, могла так со мной поступить? |
| When I say strip, I mean fucking strip. | Если я сказал, раздеться, это значит раздеться, блядь. |
| They're stroking tickets on every fucking car. | Они, блядь, втыкают штрафы в каждую машину. |
| Give me your fucking rifle before I blow your brains out. | Давай винтовку сюда, блядь, пока мозги не вышибли. |
| Now, I want names and fucking places. | Итак, мне нужны имена и названия, блядь! |
| MALCOLM: Get me fucking Brian! | "В теме" - Брайана ко мне, блядь! |
| Mark is fucking you, all right? | Марк, блядь, вы, все в порядке? |
| Danny that was fucking - That was well done. | Денни это было, блядь... это было хорошо сделано. |
| I already told you, you fucking priss. | Я уже говорил вам, вы, блядь, присс. |
| I don't fucking want you. | Я, блядь, не хочу. |
| What other fucking choice do I have? | А что, блядь, мне ещё оставалось? |
| Just get a fucking move on. | Короче, выдвигайся уже, блядь. |
| Well, I told you it was fucking urgent. | Блядь, я же сказал, что это срочно. |
| Because I'm talking to Kelly and I want a bit of fucking privacy. | Блядь, да потому что я хочу поговорить с Келли наедине. |
| What did he fucking do to you? | Что, блядь, он с тобой сделал? |
| I should certainly fucking hope so. | Блядь, надеюсь, это он самый. |
| It was fucking sun up before Al called it quits. | Блядь, Эл прилёг уже с восходом солнца. |
| It's the sale of the fucking century. | Это, блядь, сделка века. |
| Lock, stock, the fucking lot. | Целиком, со всеми, блядь, потрохами. |
| I can see it's a fucking traffic warden. | Я, блядь, вижу, что это автоинспектор. |
| Well, you'll have to fucking get them. | Вам придется, блядь, их достать. |
| God damn it, Cole, I could tell you something that would blow up your entire fucking life. | Блядь, Коул, я могу рассказать такое, что перевернёт всю твою жизнь. |
| You tart, it's a fucking air rifle. | Блядь, да это сраная воздушка. |