Примеры в контексте "Fucking - Блядь"

Примеры: Fucking - Блядь
So why don't you get out of my face and watch me fucking really start smiling, ha, ha, ha, ha...! Так почему бы тебе не свалить с глаз долой и вот тогда, блядь, я начну улыбаться!
I can't believe I have a fucking Academy Award and I am calling you back! Охуеть, у меня блядь Оскар, а я тебя вызваниваю!
And then I'll tie him off and I'll shoot him up and then I'll blow him with fucking soap. Потом перетяну ему руку, и уколю его, а потом отсосу у него с мылом блядь.
And your claim runs rim to rim the width of the fucking gulch, so the original deposit the gold you found washed down from is likely on your claim above, near one of the rims. Границы твоего участка идут как раз блядь в ширину ущелья, так что месторождение золота, которое ты нашёл, скорее всего, находится по краю над твоим участком.
When does the part come when that little piece of trim finally gets into her working clothes and starts making us some fucking money? Когда наступает момент, где эта красотка наконец-то переодевается в рабочее и начнёт, блядь, делать нам деньги?
Look, don't fucking pretend that the other night, you and me, right there, that that didn't mean anything to you, that you didn't feel it too. Не надо, блядь, притворяться, что вчера, когда мы были вот здесь, для тебя это ничего не значило.
Dude, those animals are so fucking funny, they make me want to merge without looking! Блядь, забавное зверьё... я даже глаз отвести не могу!
Sets himself to a higher fucking standard than our natures, Корчит, блядь, из себя ангела вопреки природе.
You're gonna take my fucking side on this, Jo Jo! Теперь ты будешь блядь со мной!
Yes, baby, I know it's possible, because I fucking did it! Потому что я сам, блядь, точно также ибанулся!
Goddamn. What, is this fucking crowd full of dead people? Блядь, они там подохли все, что ли?
Now can we have our one fucking beer, Dad? Ну чё, блядь, теперь по пивку?
Did you teaching me make me accountable for my whereabouts... the rest of my fucking days? Блядь, я по жизни должна отчитываться, где я, за твои обучалки?
What the fuck are you doing, you fucking yuppie? Блядь, а ты хули уставился, дядя?
You moved into the Treme, you tart the place up, put in your birdcage, your flower gardens, and you don't have a fucking clue as to where the fuck you are living. Приехали в Треме, начали наводить тут красоту, воткнули забор, похожий на клетку, клумбу разбили и ни малейшего понятия не имеете где вы, блядь, живёте.
He tells me he's down to do one kind of thing And it's another kind of fucking thing. Говорит, хочет одно, а на деле, блядь, выходит другое.
Well, suppose I've only meself to fucking blame, haven't I? Что ж, похоже, блядь, кроме себя самого мне винить некого.
Have been cut and two dozen more white cocksuckers Get their loads on and decide to teach you And all your chink friends a fucking lesson? Две дюжины других белых хуесосов, нахлестаются и решат, блядь, проучить тебя и твоих китайских друзей.
The most important thing is, that the guy gets fucking fucked up! Такой подставой, блядь, на целый день вывели из строя интеллигента!
Where do you think you are, some fucking Regency costume drama? Здесь, блядь, что, костюмированное представление эпохи Регентства?
I'm here, I'm there, I'm fucking everywhere, I'm the egg man. Здесь, там, я, блядь, везде, яичный человек.
I have been going around in my head in circles trying to come up with something, with anything that I can fucking use, but I've got nothing. Я прокручивала все это в своей голове пытаясь найти хоть что-нибудь, что-нибудь, что я могу, блядь, использовать.
Maybe if you had done your part, calmed the fucking waters a little... instead of treeing the county commissioner... the hooples would have gone and got their loads on... and been waiting for your next edition. Сделали бы своё дело по-тихому, блядь, без понтов, не загоняли бы члена комиссии в угол, быдляк бы рассосался, накирялся и стал бы ждать нового выпуска.
Why don't you tell me what you fucking know and we'll go from there? Скажи, что ты, блядь, знаешь, и тогда уже поговорим.
Yo, I gotta bring down the fucking apocalypse on these motherfuckers, right? Ну, все, блядь, сщас я обрушу на этих ублюдков весь гнев Апокалипсиса, блядь.