| Jesus Christ, show me the secret grip that proves my regret... and let's be about our fucking business. | О боже, дай мне сил показать как я раскаиваюсь, и давай уже, блядь, перейдём к делу. |
| As you still breathe amongst us... I shall ask you to befriend this fucking Russian. | Ну раз ты всё ещё с нами, просьба закорешиться, блядь, с русским. |
| Well, have a safe journey to your unannounced a safe fucking return. | Что ж, удачно тебе добраться до необъявленного места и удачного, блядь, возвращения. |
| Oh, you've got some big fucking onions, Elmo. | Я вижу, ты окончательно, блядь, свихнулся, Элмо. |
| You need a fucking Venn diagram for these people. | У них тут, блядь, целое кубло. |
| You took the fucking jam out of my doughnut. | Ты, блядь, мне насолил, Томми. |
| I've just finished the last fucking mouthful and then, this big, black, sweaty hand has just gone wallop, right in my pudding. | Набил, блядь, полный рот, и, эта здоровая, чёрная, потная лапа с грохотом опускается прямо в мой десерт. |
| That little fucking whippersnapper has set the standard. | Этот мелкий мальчишка, блядь, образец для подражания. |
| Hey, Ray, just 'cause we got a deal doesn't mean I'm your fucking employee. | Слушай, Рэй, наш с тобой уговор ещё не значит, что я, блядь, в твоём распоряжении. |
| 20 years ago, when I was fucking 12, taking swings at big men. | 20 лет назад, когда мне было, блядь, 12, я был точно таким же. |
| I'm like a walking fucking P-Petri dish of evidence. | Я, блядь, ходячая чашка Петри с уликами. |
| Now this might just be me, but that is hands down the dumbest fucking idea I've ever heard. | Это моё личное мнение, но всё это выглядит... самым идиотским, блядь, планом, который я когда-либо слышал. |
| Let's drink. Let's get so fucking high we black out and can't even remember our names. | Напиться и накуриться, блядь, так, что даже забыть свои имена. |
| I'm just fucking with you. | Да я, блядь, шучу. |
| It's like he's a fucking homing beacon. | Может она, блядь, самонаводящаяся или типа того. |
| They left their kid's bedroom door wide fucking open. | Они ж оставили настеж, блядь, открытой дверь детской комнаты |
| Now, I need an hasta la vista line, toute fucking suite and you're gonna help me think of one. | Итак, мне нужна "Аста ла виста"-стайл фраза, немедленно, блядь, и ты поможешь её придумать. |
| Starting tonight, each one of you limp-dick fucking slobs is back out on the street earning your daily bread. | С сегодняшнего дня все вы, вялохуие червяки блядь, выходите обратно на улицы и зарабатываете себе на хлеб. |
| My leg's been split open like a fucking bagel, and this bottom-feeding little pissant thinks it's hysterical. | У меня нога продырявлена и, блядь, на бублик похожа, а этот ущербный дятел считает, что это очень смешно. |
| See your fucking eyes are still playin' tug o' war. | Вижу твои глаза до сих пор, блядь, играют в перетягивание каната. |
| It was bullshit surveillance and... the crash pad was a fucking meth factory. | Наблюдали хер пойми как... а перекрывались они, блядь, на фабрике по варке мета. |
| If we don't score ourselves we're gonna be stuck with them all fucking night. | Если у них траву выцепим, придётся с ними зависать до самого, блядь, утра. |
| I didn't come here to shoot 20 black 10- year-olds in a fucking drive-by. | Я ж сюда не 20 десятилетних негритят из окна машины стрелять приехал, блядь. |
| You may not be aware that beyond their afflictions... these girls are fucking starving to death. | Ты же в курсе, китаянки не только болеют, но и дохнут, блядь, с голоду. |
| You make one more drug deal with that idiot fucking cop-magnet of a cousin of yours and I'll forget your grandmother was so nice to me. | Проведешь еще одну нарко-сделку на пару со своим идиотским братцем, этим, блядь, магнитом для мусоров, и я забуду, что твоя бабушка ко мне хорошо относилась. |