I've been going fucking mental, Harvey. Going mad, man. |
Я теперь типа культурный, блядь. |
Have no fucking idea how in over your head you are? |
Блядь, ты хоть представляешь, кого ты почикал? |
Fucking confusing The Lizard ain't gonna fucking help your cause, Elmo. |
Как жаль, блядь, что Ящерица не слушает всю эту хуйню, Элмо. |
I had to give her $7 and 60-odd fucking cents that my mother shoved in my fucking hand before she hammered one, two, three, four times on the fucking door and scurried off down fucking Euclid Avenue, |
Мне пришлось отдать ей 7 долларов и 60 с чем-то центов, которые моя, блядь, мамаша тиснула мне в руку перед тем как постучала в дверь раз, два, три, четыре раза и съебалась по Юклид авеню, |
Fucking stupid, showing off when he's been fucking drinking. |
Да он, блядь, дурниной страдал, когда вхлам наебенивался. |
I'm gonna make you fucking bend over and I'm gonna reach up your ass into your pocket and get the keys to your house. |
Я заставлю тебя блядь нагнуться, залезу в твой карман через задницу и достану ключи от твоего дома. |
But it's a bit fucking over-elaborate, isn't it? |
Но уж больно всё блядь конкретизировано, нет? |
Or the true author's wife's face, or the face of that little fucking boy. |
Чтобы это не увидела жена отца или, блядь, сынишка жены. |
Got him a pint to ask to name the gym after him, the fucking user. |
Купил ему пинту, а потом повесил вывеску с его, блядь, именем на свой клуб. |
I will never, ever, ever fucking feed in public where people can see me and report me to the goddamn authorities. |
Я никогда, никогда, блядь, не буду вгрызаться в людей при свидетелях, которые могут донести на меня чертовым властям. |
And you're about to experience more of that than you could ever fucking imagine. |
И скоро ты ощутишь на себе такое что блядь и представить себе не мог. |
Oh, Christ, you know, learn to walk at three, and then they learn to start fucking nagging by the age of four. |
О, Боже, знаешь, в три они научились ходить, а потом к четырем они, блядь, уже учатся ныть. |
Milky, man, I know I let you down the other night, but I swear to you I'll never fucking do it again. |
Милки, чувак, я знаю, что подвёл тебя тогда, но я клянусь, этого, блядь, больше не повторится. |
I missed the name, sir, but I can aver as a general principle, my days of fucking anyone are long in the past, whomever you represent. |
Я не расслышал имя, сэр, но уверяю вас, я, блядь, переживу любого, кого бы вы там не представляли. |
You're fucking right I have! |
Вот именно, блядь, с тобой! |
You fu... you fucking crab-barrelled me? |
Ты... да ты, блядь, умолял о нём. |
But, you know, in my fucking cab, don't go busting heads. |
Но, у меня, блядь, в такси... ... морды друг другу не бить. Понимаете? |
Is that some dilapidated-type fucking uniform? |
Я, блядь, служила в разведке у Кастера. |
"I enjoy domestic violence and sun-dried fucking... karaoke." |
я обожаю бытовое насилие и дискотеки для тех, кому, блядь, за сорок |
And they were shouting how their grandchildren are fucking sweet while sleeping |
А они орали о том, какие в них внуки, блядь, миленькие, когда, блядь, спят. |
I gotta tell you, Lester, I don't want to hurt your feelings, but I can see why Daniels cringed every time you opened your fucking mouth. |
Буду откровенен, Лестер, ты уж не обессудь, но я теперь понимаю, что чувствовал Дэниэлс каждый раз, когда ты, блядь, раскрывал хлебальник. |
Imagine fuckin' Julius Erving come and kicking my fucking ass? |
Представь, как, блядь, Джулиус Эрвинг заходит и отваливает мне пиздюлей? |
You've gotta be fucking kidding me? |
Да вы что, блядь, издеваетесь? |
You gotta be fucking kidding me! |
Ты, блядь, охуел, что ли? |
You gotta be fucking kidding me! |
Да, ты, блядь, издеваешься! |