| Will you stop being so fucking mysterious! | Может перестанешь наконец быть таким блядь загадочным! |
| They wanted to pawn the fucking chalice off. | Барыгам спихнуть, блядь, чашу хотели. |
| What do you fucking do around here? | Что ты, блядь, делаешь здесь? |
| You drive around America today and everything looks the fucking same... | Сегодня, если проехать по Америке, сплошные, блядь, |
| I ought break your fucking neck! | Надо башку тебе оторвать, блядь. |
| What am I, a fucking dentist? | Я чё, блядь, стоматолог? |
| Cease and fucking desist, understood? | Прекратить и, блядь, воздерживаться впредь. |
| My arms are fucking killing me. | Руки, блядь, просто онемели! |
| You got me waiting here three hours like a fucking moron. | Битых три часа я тебя жду, как дебил, блядь. |
| Where did fucking these appear from? | А эти, блядь, откуда ещё взялись? |
| No, that's fucking Kali's new boyfriend right there, man. | Нет, это, блядь, новый парень Кали, старик. |
| He's just a fucking kid! | Он же просто, блядь, ребенок! |
| Well, they got stuck in traffic coming up the fucking hill. | Мы вас, блядь, ждать не заставим. |
| Can I get some fucking privacy? | Могу я, блядь, уединиться? |
| He's not supposed to fucking come here! | Его, блядь, сюда никто не звал! |
| I don't fucking know, okay? | Я, блядь, не знаю, окей? |
| Shut up and get back behind the fucking wheel! | Завалил и сел за руль блядь! |
| Okay, come on, fucking arrest us! | Из УСБ, да? Ну так давай, блядь, арестуй нас! |
| Get a hostage negotiator down here, you fucking wad! | Тащи сюда переговорщика, дрочила блядь! |
| Look at the fucking size of her! | Ты посмотри, блядь, на размер! |
| Have you fallen from fucking reason? | Да вы что, блядь, обезумели? |
| A fucking cut in your wages! | Они, блядь, урезают ваши зарплаты! |
| Then whose fucking fault was it, Scott? | Да ну? А кто, блядь, виноват, Скотт? |
| I'm a human fucking being with issues and I don't need another one. | Я, блядь, человек со своими проблемами, и мне не нужны чьи-то ещё. |
| And all of a sudden, you come crawling out from the fucking floorboards asking me to forgive a debt you don't know anything about. | И вдруг, ты вылезаешь из-под, блядь, полы и просишь простить долг, о котором ничего не знаешь. |