Примеры в контексте "Fucking - Блядь"

Примеры: Fucking - Блядь
You'll be playing your one-man show nightly for the next two fucking years! Ты, блядь, звезда, и будешь исполнять свои бенефис каждый вечер следующие 2, блядь, года для тюремной аудитории.
Don't I yearn for the days a draw across the throat made fucking resolution? Не тоскую ли я по днём когда штрих по глотке выносил, блядь, приговор?
How am I supposed to put together a resplendent funeral in two days when she can't make up her fucking mind? Как мне организовать "блестящие похороны" за два дня, если она блядь, не знает чего хочет?
You're a walking fucking billboard, and I'm supposed to be invisible, remember? Да ты, блядь, ходячий бигборд, ведь меня не должны заметить, помнишь?
She's on the ground, ljump out... and I forget what I fucking look like Баба лежит, я выскакиваю... Я и забываю, на кого я, блядь, похож.
Will Your Chink Highness fucking permit us to go inside and get robbed blind on a side of elk? Ну, чё, блядь, ваше китайское высочество, соблаговолит пустить нас внутрь и ограбить на продаже лосиной туши?
I just had some, uh, pretty devastating news dropped on top of my fucking head, and so I need a little bit of time just to kind of marinate on it and work out my hormones and shit. Мне тут только что сообщили ужасные новости, прямо, блядь, как снег на голову, так что мне сейчас надо немного времени, чтобы привести мысли в порядок, успокоить гормоны, ну и так далее.
What happened here was a miracle, and I want you to fucking acknowledge it! И я хочу, чтобы ты это, блядь, признал!
Yeah, oh, what's the fucking safe word now? Это ты мне, блядь, скажи.
I don't want to hear a fucking sound! Чтобы все, блядь, тут тихо мне!
Ain't it always a trial picking out the gown best conceals you fucking pissed yourself? Непросто это подбирать одежку, шоб, блядь, обоссанное место прикрывала как следует, да?
I will P. T. you all until you fucking die. Заебись! Да я вас, блядь, до смерти задрочу!
to make you think you could bring fucking smack into my house! Когда додумался приволочь в мой дом чемодан, блядь, этого говна.
You are so fucking pathetic, you - you - you floppy-haired, limp dicked dork. Ты такой, блядь, ничтожный, ты... ты... ты... хер вялый, мотнёй поросший.
When I run the risk of the Maguires legging it in here and taking a pop at you, it is my fucking own! Когда я рискую с Магуайрами беру огонь на себя и подставляю свой зад, это, блядь, сразу моя частная собственность!
It's not like I want to get up 'n' go out into the fuckin freezing cold y'know, but when Nature calls, it fucking hollers Не то, чтобы я хотела вставать и выходить на ебучую холодрыгу, чтоб вы знали. но, когда природа зовёт - она, блядь, орать во весь голос.
A shifter kicks my fucking ass, and those two cocksuckers give me fanger blood? Перевёртыш меня, блядь, чуть не прибил, а эта пара гомосеков напоили меня вампирской кровью!
I was wondering if maybe your new bosses Maddie and Joanie... are sending me more than my proper share... giving me a false fucking impression of how their pussy's selling. Мне вот что интересно: твои новые хозяйки Мэдди и Джоуни подгоняют мне сверх нормы, шоб я, блядь, повёлся на сверхприбыль с их пиздятины?
Yeah, and I will urinate before meeting Tolliver... and I can avoid your fucking hovering, huh? Ага, а я пока поссу перед свиданкой с Толивером. Может, блядь, прекратишь уже тут маячить?
Let's not appear as fucking triplets, huh? Блядь, может не будем выходить втроём под ручку?
Fucking hold my hand. Блядь, возьми меня за руку.
Fucking deserved it, too. И он это, блядь, заслужил.
MY BEST FUCKING EARNER. Где, блядь, Фил Леотардо?
Fucking voodoo magic, man. Магия, блядь, вуду, чувак.
Fucking stop him now! Блядь, останови его сейчас же!