| Say they got fangs, and they're sucking fucking blood and they're burning up in the sun. | Если у них есть клыки, и они, блядь, сосут кровь, и горят от солнца, а у тебя есть распятие, а ещё они ненавидят чеснок... |
| My fucking house-address number came out! | Выпал номер, блядь, моего дома! |
| I don't care if you shit Mona Lisas out of your ass on cue; you've made your fucking choice. | Можешь хоть Мона Лизами срать - ты свой выбор сделал, блядь |
| You ain't putting nobody over no rails you can't fucking lift them out! | Нехуй подвешивать, если не можете блядь вытянуть! |
| That's what you said, right? - Yeah, we float 100 here, a 100 there, not ten fucking thousand and not with the Mexican gangs involved. | Да, мы одалживаем 100 здесь, 100 там, а не, блядь, 10 штук одолжать у мексиканской банды. |
| Don't fucking try doing away with yourself again, huh? | Чтоб больше, блядь, никаких самоубийств. |
| You want me to jump into the fucking waters of Lake Minnetonka! | Я тебе кто, блядь, Аполлония? |
| Well, you can communicate to the fuckwits of Chatsworth that unless this public house is full of furniture and running smoothly by tonight, they're fucking closing me fucking down! | Ну, ты можешь рассказать чатствудским утыркам о том, что теперь этот трактир, полный мебели, и с беспрерывным обслуживанием, закрыт, блядь, к хуям! |
| If I find one fucking pill missing, I'm gonna chop your fucking hands off! | Если, блядь, хоть одной таблетки недосчитаюсь, я вам руки отрублю нахуй! |
| Maybe you should've fucking calmed down nine months ago and I would be closing on the CEO of Lindsay Foods at 2:00 instead of trying to pop out Marty Jr. out of the eye of a fucking needle! | Может, это тебе стоило, блядь, остыть девять месяцев назад, и тогда бы я сейчас была с гендиректором Линдси Фудс вместо того, чтобы пытаться вытолкнуть Марти-младшего из ушка ёбаной иглы. |
| Then around Cape Horn and up to San Francisco, where she probably became mayor or some other type success story, unless by some fucking chance she wound up as a ditch for fucking come. | А потом от мыса Горн и до Сан-Франциско, она, наверное, стала мэром или ещё какой шишкой только, если только по какой-то охуенной случайности она не стала, блядь, спермоприёмником. |
| That you'd fucking allow us our works here And us periodically fixing the entire time We're in the fucking tub, | Потому что вы охуенно разрешили нам тут разложиться и периодически ставиться, пока мы лежим, блядь, в ванной. |
| Stick me one more fucking time, Jewel, I'll drop you in a pool of fucking blood. | Блядь, ещё раз меня уколешь, Джуэл, я те так переебу, шоб ты в луже крови валялась! |
| Take your fucking hands off me and I'll take it fucking easy! | Отцепись на хуй, и я, блядь, остыну! |
| Why don't you concentrate on the fucking task at hand? | Блядь, займись-ка уже им вплотную. |
| The fuck fault is it of mine if my fucking brother croaks? | Я что ли, блядь, виноват, если брат был ёбаным душегубом? |
| You come with me, or I'll violate your ass so fucking quick, you won't know what fucking hit you. | Ты пойдёшь со мной... или я надеру тебе задницу так, блядь, быстро, |
| You want to go to the fucking service or fucking not? | Блядь, вы на панихиду хуярите или как? |
| Then I'll cut your dumb fucking face off throW it over mine and get your ID and buy it my fucking self! | Ну тогда я срежу твое пиздоблядское личико надену на свое, заберу ксиву и пойду, блядь, сам куплю! |
| Before she ran a girls' orphanage, fat Mrs. fucking Anderson ran the boys' orphanage on fucking Euclid Avenue, as I would see her fat ass waddling out the boys' dormitory at 5:00 in the fucking morning, | До того, как она стала держать приют для девочек, это ахуенно жирная миссис Андерсон держала, блядь, приют для мальчиков на Юклид авеню. |
| to some kind of nocturnal civil defense air-raid siren that goes off every fucking night like it's Pearl Harbor. | Каждый вечер ревёт, блядь, как при атаке на Перл Харбор. |
| It's not about family. It's about fucking denial. | Оно, блядь, об отрицании. |
| God, this place is like a fucking open-air insane asylum! - Is this what you did it for? | Боже, это место как блядь, сумасшедший дом на открытом воздухе! |
| You know the method of this shit already... took in probably at your mother's fucking tit! | У тебя это, блядь в крови ещё с мамкиной сиськи! |
| But if a{fucking} serial killer can't bring back more than a couple detectives, What the hell does it matter that you have a fresh phone number? | Но если, блядь, даже на маньяка-убийцу выделяют всего двух детективов, то хера ли толку от твоего номера? |