That cat got one look at your shitty life and said, "No fucking thanks, man..." |
Кот кинул взгляд на твою дерьмовую жизнь и сказал: Нет уж, спасибо блядь. |
If you didn't want to hurt me, you did a fucking lousy job! |
Если вы не хотели меня, блядь, обидеть, - то у вас очень херово вышло! |
What the fuck do I gotta fucking tell you? |
Я тебе в сиделки, блядь, не нанимался! |
Do me the respect of not treating me like a fucking idiot piece of shit! |
Прояви уважение и не обращайся со мной как с куском говна, блядь! |
It's pretty fucking obvious now, ain't it? |
Ну теперь, блядь, это очевидно. |
You've got a fucking nerve to take issue with anything I do ever. |
Да какое тебе, блядь, дело до того, чем я занимаюсь? |
You think I'm pretty fucking stupid, don't you? |
Думаешь, я совсем, блядь, тупой, да? - Нет. |
I'm not as dumb as you fucking think I am, am l? |
Очевидно я не такой тупой как ты, блядь, думаешь. |
Look, forget about whether Walker was in it alone or not, don't you even want to know who fucking killed him? |
Слушай, забудь о Уолкере, был он один или нет, неужели ты не хочешь узнать, кто, блядь, убил его? |
Carrie's not answering her phone - yeah, Saul I'm pretty fucking sure! |
Кэрри не отвечает на телефон, да, Сол, я блядь очень уверен! |
And you're not answering your phone and you're forgetting about everyone who's fucking it up here. |
И ты не отвечаешь на телефон и ты забываешь о всех кто блядь находиться здесь |
Here we go, and it's only gonna get worse for the fucking guy, in one minute 33, one minute and 32... and 27 - 29, you fuck. |
Вот и мы, и парню, блядь, будет еще хуже через минуту и ЗЗ, минуту и 32, и 27-29, хуй. |
Don't fucking do it to me, man! |
Ну, блядь, не говори ты так! |
You know, you fucking lie to me, bitch! |
Ты, блядь, солгала мне! |
This time the only fucking way is the hard way! |
На этот раз... получится, блядь... только по-плохому! |
Whoa, whoa, are you fucking kidding me? |
Эй, ты что, блядь, прикалываешься? |
Hey, do you think I'm fucking playing around here? |
Ты что думаешь, что я тут, блядь, в бирюльки играю? |
And in that will it says you better not fucking mess with me or my man, you understand me? |
И в этом завещании сказано, что лучше бы вам, блядь, не трогать меня и моего мужика, понятно? |
I mean, that's the - that's the fucking point. |
Это, блядь, задача номер один. |
I mean, you gotta behave like a grown fucking man, huh? |
Я про то, что надо, блядь, вести себя по-взрослому. |
In life, you have to do a lot of things you don't fucking want to do. |
По жизни, приходится делать много такого, чего делать, блядь, не хочется. |
Has he got you at your hands and knees at 2:00 in the fucking morning? |
Он заставляет, блядь, тебя ползать на карачках в 2 ночи? |
Look, we just need a fucking word so we can identify who's who. |
Блядь, нам просто нужны два слова, чтобы всех различать! |
No, I'm not a fucking freak! |
Нет! Блядь, я не псих! |
But, if we're gonna have the fucking thing, might as well have it in my joint, huh? |
Ну, если блядь, уже затеяли эту хуйню, то почему бы не провести её у меня? |