Примеры в контексте "Fucking - Блядь"

Примеры: Fucking - Блядь
That cat got one look at your shitty life and said, "No fucking thanks, man..." Кот кинул взгляд на твою дерьмовую жизнь и сказал: Нет уж, спасибо блядь.
If you didn't want to hurt me, you did a fucking lousy job! Если вы не хотели меня, блядь, обидеть, - то у вас очень херово вышло!
What the fuck do I gotta fucking tell you? Я тебе в сиделки, блядь, не нанимался!
Do me the respect of not treating me like a fucking idiot piece of shit! Прояви уважение и не обращайся со мной как с куском говна, блядь!
It's pretty fucking obvious now, ain't it? Ну теперь, блядь, это очевидно.
You've got a fucking nerve to take issue with anything I do ever. Да какое тебе, блядь, дело до того, чем я занимаюсь?
You think I'm pretty fucking stupid, don't you? Думаешь, я совсем, блядь, тупой, да? - Нет.
I'm not as dumb as you fucking think I am, am l? Очевидно я не такой тупой как ты, блядь, думаешь.
Look, forget about whether Walker was in it alone or not, don't you even want to know who fucking killed him? Слушай, забудь о Уолкере, был он один или нет, неужели ты не хочешь узнать, кто, блядь, убил его?
Carrie's not answering her phone - yeah, Saul I'm pretty fucking sure! Кэрри не отвечает на телефон, да, Сол, я блядь очень уверен!
And you're not answering your phone and you're forgetting about everyone who's fucking it up here. И ты не отвечаешь на телефон и ты забываешь о всех кто блядь находиться здесь
Here we go, and it's only gonna get worse for the fucking guy, in one minute 33, one minute and 32... and 27 - 29, you fuck. Вот и мы, и парню, блядь, будет еще хуже через минуту и ЗЗ, минуту и 32, и 27-29, хуй.
Don't fucking do it to me, man! Ну, блядь, не говори ты так!
You know, you fucking lie to me, bitch! Ты, блядь, солгала мне!
This time the only fucking way is the hard way! На этот раз... получится, блядь... только по-плохому!
Whoa, whoa, are you fucking kidding me? Эй, ты что, блядь, прикалываешься?
Hey, do you think I'm fucking playing around here? Ты что думаешь, что я тут, блядь, в бирюльки играю?
And in that will it says you better not fucking mess with me or my man, you understand me? И в этом завещании сказано, что лучше бы вам, блядь, не трогать меня и моего мужика, понятно?
I mean, that's the - that's the fucking point. Это, блядь, задача номер один.
I mean, you gotta behave like a grown fucking man, huh? Я про то, что надо, блядь, вести себя по-взрослому.
In life, you have to do a lot of things you don't fucking want to do. По жизни, приходится делать много такого, чего делать, блядь, не хочется.
Has he got you at your hands and knees at 2:00 in the fucking morning? Он заставляет, блядь, тебя ползать на карачках в 2 ночи?
Look, we just need a fucking word so we can identify who's who. Блядь, нам просто нужны два слова, чтобы всех различать!
No, I'm not a fucking freak! Нет! Блядь, я не псих!
But, if we're gonna have the fucking thing, might as well have it in my joint, huh? Ну, если блядь, уже затеяли эту хуйню, то почему бы не провести её у меня?