| No, it fucking won't. | Ещё бы, блядь. |
| That is so fucking cool. | Блядь, это так круто |
| It doesn't fucking matter. | Это, блядь, не важно. |
| Oh, fucking great. | Ох, замечательно, блядь. |
| I'm not a fucking criminal. | Я не преступник, блядь. |
| It's so fucking small. | Это, блядь, так низко! |
| I'll fucking find you! | Я тебя, блядь, найду! |
| That is not fucking me! | Это, блядь, не я! |
| Pretty fucking well. Heh. | Очень, блядь, хорошо. |
| You're fucking fired. | Ты, блядь, уволен. |
| Four fucking teenage boys. | Блядь, четыре подростка. |
| I don't fucking remember. | Я, блядь, не помню. |
| Are you fucking kidding me? | Да ты, блядь, издеваешься? |
| You fucking lied, Frank? | Ты, блядь, соврал, Фрэнк? |
| Are you fucking serious right now? | Блядь, ты это серьёзно? |
| There's a fucking dragon in here! | Блядь, тут дракон! |
| Your fucking guy's got a tattoo. | У чувака татуха, блядь. |
| You're all fucking pussies! | Вы все говно, блядь! |
| She fucking well did too. | Да нет, блядь, был. |
| That was our fucking car! | Это была наша тачила, блядь! |
| You should have broken his fucking arm... | Блядь, руку ему сломать... |
| We're not fucking hungry anymore. | А между тем, блядь, у нас уже есть, что отнять. |
| Fucked up our own fucking lives from the time I was a fucking child. | Проебали собственные, блядь, жизни с самого, блядь, своего детства. |
| A decision made of own fucking mind, absent cracks threatening foundation. | Да я сам, блядь, принял это решение. разве только без трещин, грозящих обрушить фундамент. |
| They're afloat in some fairy fucking bubble, lighter than air... him, her snatch and his stupid fucking badge. | Он с этой блядиной и своим уёбищным шерифским значком парит, блядь, на лёгоньком сказочном облачке. |