Примеры в контексте "Fucking - Блядь"

Примеры: Fucking - Блядь
If I hear a fucking word out of you, I will blow you out of your fucking socks. Хоть слово пизданёшь, от тебя, блядь, мокрое место останется.
Get fucking out now! - Get fucking out! - All right, all right, all right. Вылезай нахуй! - Вылез, блядь! - Ладно, ладно, ладно.
I'll fucking bury this in your fucking head. Я тебя блядь урою за это!
You know, just fucking chain her up to a post and just fucking fuck her hard. Ну знаешь, нехуёво её связать и от души, блядь, выебать.
What fucking revenue is being generated by those hoople-heads gathering around that cocksucker and yodeling about their fucking points of origin? И сколько, блядь, мы зарабатываем, на том что тупоголовые собрались вокруг этой хуесосины и распевают о своих родных краях?
Would you please fucking well... (LAUGHS) Do you know, I'm sorry. I lost my temper. Не могли бы вы блядь... Прошу прощения, извините.
And a weak, fucking sniveling, lying drug addict? That's the worst kind of bet. А тут, блядь, слабый, лживый торчок-паскуда.
Now, this... it's important to me that you know this, for some fucking reason. Я это, блядь, не спроста сказал тебе.
People started treating it like a fucking red ball. На него, блядь, всерьёз ведутся.
And, then afterward, we cut the bullets out and the fucking playing cards he was using as targets. А потом мы выковыряем пули и возьмём блядь карты, которые буду висеть в качестве мишеней.
And it's time for her and some others to quit their fucking shirking. А вдове и ещё кое-кому пора, блядь, взяться за ум.
Cow-eyed kid looking from that coach, that's what fucking unmanned me. Меня, блядь, рассиропил этот глазастый пацан в дилижансе.
I believe is a living possibility for this camp... and I want you to fucking hear that as a compliment. Хочу, шоб для тебя это стало, блядь, комплиментом.
It's also too short to live it as a fucking lackey. Поэтому, блядь, и нельзя жить, прогибаясь.
He was a good bloke, but when it all comes down to it, you know, he blew the head off a little fucking kid. Он был классным парнем, но, несмотря на это, отстрелил голову ребёнку, блядь.
This "not fucking around" thing is about to go both ways. Мы же тоже, блядь, не погулять вышли.
Gets dead set at the fucking point, which I like in most situations. Сразу блядь к делу переходит, что почти всегда мне нравится.
You... you talk to whoever you got to talk to and tell them that you got a guy who's on the fucking ledge here, on the fucking ledge. Ты... ты поговори там с кем надо и скажи им, что у тебя здесь гей, который, сука, сильно раздражен, раздражен, блядь.
Listen to me, Richard fucking Stilgoe, you fucking jazzy bastard! Слашай меня, Ричард, блядь, Стилгой, ебаный джазист-мудак.
and I hope he'll reside with us and improve our general fucking atmosphere for a good long fucking time, Я надеюсь, он останется с нами и сделает это место пиздатым на долгие, блядь, годы, несмотря на свой непростой харатер и личные заёбы, ибо все мы нихуя не ангелы.
it's always fucking possible, drunk as I am fucking continuously. Да и неудивительно, блядь, я ж наебениваюсь вхлам регулярно.
There's a fucking train! Bollocks! - Fuck, it's Malcolm. Чушь! - Блядь, это Малколм.
Oh, man, I am having the worst fucking day of my life. Это самый, блядь, худший день в моей жизни.
Shit! When I get my fucking hands on this guy, I'm going to... Блядь, когда я до него доберусь, я...
You have got to be fucking kidding me. Да вы, блядь, издеваетесь.