Английский - русский
Перевод слова Fate
Вариант перевода Судьба

Примеры в контексте "Fate - Судьба"

Примеры: Fate - Судьба
Fate's behind everything? За всем стоит судьба?
Fate is a prison. Судьба - это тюрьма.
Fate is something like this. Судьба похожа на это.
Fate has brought us back together. Судьба снова свела нас вместе.
Fate versus free will. Судьба против свободы воли.
Fate brought us together here Судьба нас здесь вместе свела
Fate is cruel and unyielding. Судьба жестока и неумолима.
Fate has chosen you. Судьба выбрала тебя, Леонардо.
Fate has ordained it. Но так решила судьба.
Fate is a draw. Судьба - это жребий.
Fate brought us back together. Судьба снова свела нас.
Fate has given us two . Нам даровала судьба двоих».
Fate has sent you to me! Сама судьба послала мне вас!
Fate beckons you, sati. Твоя судьба зовет тебя, Сати.
Fate brought us together today. Нас с тобой сегодня свела судьба.
Fate will smile upon him. Судьба посмеется над ним.
Fate, I guess. Судьба, я думаю.
Fate is fickle, Father. Судьба переменчива, отец.
Fate can be cruel. Судьба может быть жестокой.
Fate has chosen you, Leonardo. Судьба выбрала тебя, Леонардо.
Fate is fluid, Captain Wegener. Судьба изменчива, капитан Вегнер.
Fate knows no justice! Судьба не знает справедливости!
Who Fate can bring together... Кого только судьба не сводит вместе...
Principle 36 (2) affirms: "In the case of forced disappearances, when the fate of the disappeared person has become known, that person's family has the imprescriptible right to be informed thereof." В принципе 36 (2) говорится, "когда - в случае насильственных исчезновений - выясняется судьба исчезнувшего лица, его семья имеет не погашаемое давностью право быть уведомленной об этом".
that is, on the edge of my seat, where I remained throughout the next morning, until, in what I have found to be its mysterious and utterly reliable fashion, fate, once again, intervened on my behalf. В этом состоянии я пребывал и на следующее утро, пока судьба на свой таинственный, но безотказный манер не встала снова на защиту моих интересов.