It would seem that our fate is in our own hands. |
Похоже, наша судьба только в наших руках. |
Until we have Piper Baird, your fate is tied to Senator Morra's. |
Пока не поймаем Пайпер Бэрд, твоя судьба связанна с сенатором Моррой. |
Wirt's fate lies solely in the beast's hands now. |
Теперь судьба Вирта лежит в руках Зверя. |
May be, who knows that this is his fate. |
Может быть это его судьба, кто знает. |
Because, fate made me call you today. |
Это судьба заставила меня Вам позвонить. |
So for better or worse, her fate is in his hands now. |
Хорошо это или нет, ее судьба теперь в его руках. |
It is a mission which will determine our school's fate. |
От этой миссии зависит судьба нашей Школы. |
You cannot deny that is fate! |
Ты не можешь отрицать, что это судьба! |
Perhaps, but you never know what fate holds in store for you. |
Возможно, но никогда нельзя быть уверенным в том, что судьба приготовила для тебя. |
I'm not interested in the cosmic fate of bacteria. |
Меня не интересует космическая судьба бактерий. |
And my fate will be sealed. |
И моя судьба будет окончательно решена. |
The order thinks that once your book is written, your fate is sealed. |
Орден считает, как только книга написана, твоя судьба предрешена. |
And the fate and fortunes of Toronto's poor children is the reason for my husband's Christmas Gala. |
Судьба и счастье детей из бедных семей Торонто - повод для рождественского концерта моего мужа. |
He says that everything is predetermined, but I like to think of it as fate. |
Он говорит, что всё предначертано, но мне приятно думать, что это судьба. |
And then fate delivered them into your hands. |
А потом судьба привела их вам в руки. |
I can't just sit back and wait for fate to catch up to me. |
Не могу я просто сидеть и ждать, пока судьба настигнет меня. |
If that is to be my fate, you must. |
Если такова моя судьба, смирись. |
I can't let the destiny of my child be dictated by the fate of our planet. |
Судьба моего ребенка не будет зависить от судьбы планеты. |
Looks like this interesting fate of ours will continue. |
Интересно, что судьба сводит нас вместе. |
And once again... I find my fate in the hands of Marius. |
И снова... моя судьба оказывается в руках Мариуса. |
It's about the secret of your family... and my tragic fate. |
Это секрет твоей семьи... и моя трагическая судьба. |
I can't believe my fate rests in Tina's hands. |
Да? Я не могу поверить, что моя судьба в руках Тины. |
When fate's against you, there's nothing you can do. |
Когда судьба против, ничего не поделать. |
For better or worse, fate has brought us together. |
Как бы там ни было, судьба свела нас. |
This is the fate of those who defy Malachi. |
Это судьба тех, кто не повинуется Малахаю. |