Английский - русский
Перевод слова Fate
Вариант перевода Судьба

Примеры в контексте "Fate - Судьба"

Примеры: Fate - Судьба
The fate of the menfolk is a cause of great anguish for their relatives and friends. Судьба мужчин вызывает чувство горечи и гнева у их родственников и друзей.
As you know, Debbie, the second scroll, which foretells the fate of our lands, was "misplaced". Как ты знаешь, Дебби, второй свиток, в котором предсказана судьба нашего мира, был потерян.
But in the pages of history, every once in a while, fate reaches out and extends its hand. Но на страницах истории судьба время от времени тянет к вам свою руку.
The battle for Ajdabiya was cited as a potential turning point in the conflict on which the fate of the whole rebellion against the Gaddafi government could be decided. Битва за Адждабию была поворотным моментом в конфликте, в котором решалась судьба всего восстания против правительства Каддафи.
But in the pages of history, every once in a while, fate reaches out and extends its hand. Но как мы знаем из истории, довольно часто вмешивается судьба и протягивает руку.
The notion that the fate of international trade could be linked to internal political vicissitudes and to the specific economic needs of certain minorities should be rejected. Необходимо отвергнуть идею о том, что судьба международной торговли может зависеть от превратностей внутренней политической жизни и конъюнктурных потребностей нескольких меньшинств.
Although Mr. Jawad and Mr. Taleb were later released, the fate of Mr. Rumi is still unknown. Г-да Джавад и Талиб благополучно вернулись на берег, а судьба г-на Руми неизвестна.
The uncertainty concerning the fate of Chief M. K. O. Abiola, whose whereabouts remained unknown, was a cause of particular concern. Особую озабоченность вызывает судьба вождя М.К.О. Абиолы, местонахождение которого до сих пор остается неизвестным.
Once the fate of a missing person had been confirmed, the tracing process was closed, with the approval of the family. После того, как судьба пропавшего без вести устанавливалась, процесс розыска с согласия семьи прекращался.
Like yonder windlass... and fate is the handspike. Наша судьба - это мачта, которую вращает кабестан.
How the Argent Crusade managed to capture these fiends remains a mystery; what's less mystifying is your fate should you fail to overcome this challenge. Как авангарду удалось поймать этих ужасных существ, остается загадкой. Куда более ясной представляется судьба того, кто проиграет в этой схватке.
The fate of Kanyiba Kanyie, an opposition supporter arrested in September 2006, remained unknown as the government continued to deny knowledge of his whereabouts. Оставалась неизвестной судьба оппозиционера Каньибы Каньи, арестованного в сентябре 2006 года, поскольку правительство по-прежнему заявляло, что не знает о его местопребывании.
The fate of Nicetas is unclear, since he disappears from records after this, but Heraclius was presumably deprived of a trusted commander. Судьба Никиты неизвестна, так как упоминания о нём исчезают после взятия Александрии, но Ираклий, по-видимому, лишился доверенного военачальника.
After the death of Oleksiy Alchevsky the mansion was sold out and the fate of the monument is unknown. После банкротства Алексея Алчевского усадьбу в скором времени пришлось продать, и дальнейшая судьба памятника неизвестна.
Since the Soviets never admitted to finding Bormann's body, his fate remained in doubt for many years. Так как тело Бормана поначалу так и не было найдено, долгие годы его судьба оставалась под вопросом.
Many groups were leaderless and witnesses to the fate of neighboring troops and landings coming in around them. Многие группы остались без лидера, на их глазах вершилась судьба соседних отрядов и войск высаживающихся около них.
But a gladiator's fate is for the crowd And the editor to decide. Но судьба гладиатора в руках толпы. и только она решит ее исход.
Meanwhile, a mystery surrounds the fate of David Webb, also known as Jason Bourne, the source behind the exposure of the Blackbriar program. Тем временем остаётся неясной судьба Дэвида Вебба,... известного также как Джейсон Борн,... открывшего обществу тайну программы "Блэкбрайр".
If this continues, Bioriod's fate would be to perish from the surface of earth. Старец: Если нападения повторятся, то судьба биороидов будет в исчезновении с поверхности земли.
The fight is on between the two French titans-Trichet and Sarkozy-with the fate of Europe's central bank hanging in the balance. Битва разворачивается между двумя французскими титанами - Трише и Саркози - и судьба Европейского центрального банка зависит от исхода этой битвы.
There's not much at stake here - just the fate of the entire human race. На кону, не так уж и много - Всего лишь судьба всего человечества.
It just seemed like too much trouble but then fate... dropped one into my lap... and I couldn't be happier. Мне казалось, что от них одни проблемы, но судьба... подбросила мне одного... и я счастлив как никогда.
And there are many who still say we would've succeeded... but fate had one more trick up her sleeve. «И многие думали, что у нас всё получилось, «... но судьба припасла ещё одну злую шутку».
Its fate depends on the amount of mass it loses before its core collapses, but is likely to result in a supernova. Дальнейшая судьба звезды зависит от количества массы, которую звезда утратит до коллапса ядра, но, вероятно, произойдёт вспышка сверхновой.
Its fate was not much different from that of other cities such as La Quemada in the north and Teotihuacan in the center: it was burned and abandoned. Подобная судьба постигла и другие города, такие как Ла-Кемада на севере и Теотиуакан в центральном районе - он был сожжён и покинут.