Yes, that's the word: fate! |
Да, именно судьба. |
I guess fate keeps throwing us together. |
Судьба постоянно нас сводит. |
That company's fate is sealed. |
Судьба этой компании уже решена. |
Our fate rests on a tree? |
Наша судьба зависит от дерева? |
It's like fate. |
Кажется, это судьба. |
Each sailor has his own fate. |
У каждого моряка своя судьба. |
She met the worst fate. |
У нее самая худшая судьба. |
See how fate arranges everything. |
Видишь, как судьба все подстроила. |
And that is his fate. |
Значит, такова его судьба. |
The fate of Camelot rests in my hands. |
Судьба Камелота в моих руках. |
The fate of the world is at stake. |
На кону - судьба человечества. |
The fate of our nation is at stake. |
Судьба нашей нации на кону. |
You know, this must be fate. |
Наверное, это судьба. |
It's fate, Peter. |
Питер, это судьба. |
The fate of the Jagaroth is in my hands. |
В моих руках судьба Джагарот. |
It was just our fate. |
Это просто наша судьба. |
No, it's our fate. |
Это и наша судьба тоже. |
Our fate is his. |
У нас общая судьба. |
It must be fate. |
Видимо, это сама судьба! |
I have my fate. |
У меня своя судьба. |
for you are my fate, my sweet. |
Ибо ты мне судьба и звезда |
It's fate working its magic. |
И это судьба, волшебство... |
And, you know, does fate really exist? |
А есть ли вообще судьба? |
The fate of Cornwood is in our hands. |
Судьба Корнвуда в наших руках. |
I leave their fate to you. |
Их судьба в ваших руках. |