We're better than fate. |
Мы лучше, чем судьба. |
That was its fate. |
Это была его судьба. |
This is her fate. |
Это была ее судьба. |
Your fate is smiling. |
Твоя судьба улыбается тебе. |
Your fate will be decided later. |
Ваша судьба будет решена позже. |
I feel like it's fate. |
Наверное, это судьба. |
Bajor's fate rests with you. |
Судьба Бэйджора зависит от тебя. |
I think it's fate. |
Я думаю, это судьба. |
Your fate is smiling at you. |
Твоя судьба улыбается тебе. |
The final fate of the solar system will be to cool off and freeze. |
Судьба нашей Солнечной системы - итоговое остывание. |
Although many of the arrested individuals were released, many remained unaccounted for, their whereabouts and fate unknown. |
Хотя многие арестованные были освобождены, местонахождение и судьба множества задержанных по-прежнему неизвестны. |
This act of defiance sealed the fate of yet another of the Batavian regimes. |
Подобное неповиновение предрешило судьба ещё одного из батавских политических режимов. |
He's got the world's fate resting in his hands. |
У него на руках судьба мира. |
The very fate of our nation may rest on the shoulders of Jonah Hex. |
Судьба нашего государства может зависеть от Ионы Хекса. |
Your fate is now tied to the lowest form of sentient life. |
Ваша судьба теперь зависит от нижайшей формы жизни. |
No word yet on the fate of Gibson's collection of anti-semitic and misogynistic literature. |
До сих пор неизвестна судьба гибсоновской коллекции антисемитской и женоненавистнической литературы. |
Your fate lies in the palm of this child's hand. |
Твоя судьба зависит от этого ребёнка. |
Lily: And as fate would have it, that someone was marshall. |
И судьба решила что этим кто-то был Маршал. |
This is the fate of pirates here! |
Такая судьба ждёт здесь пиратов! |
The fate of Hasan Zahirović-Laca remains unknown. |
Судьба «Хасана Захировича-Лацы» до сих пор остаётся неизвестной. |
Being born garbage has sealed our fate. |
Для рожденных в помойке одна судьба. |
The fate of internally displaced persons is one of the main topics addressed through this reform process. |
Одной из главных тем, рассматриваемых в ходе этого процесса реформ, является судьба людей, перемещенных внутри своих собственных стран. |
The fate and whereabouts of hundreds of ethnic Hmong who have attempted to come out of the jungle to join mainstream society remained unknown. |
Оставалась невыясненной судьба и местопребывание сотен хмонгов, попытавшихся выйти из джунглей и влиться в жизнь общества. |
The fate might have demanded a different thing from him - everyday sacrificial heroism in the whole-hearted service to the people. |
Судьба, видимо, требовала от него другого - повседневного жертвенного подвига в беззаветном служении людям. |
The last clear mention of her is being transferred again in 1313, her eventual fate is uncertain. |
Последний раз Изабелла упоминается в 1313 году, а её дальнейшая судьба достоверно не установлена. |