Английский - русский
Перевод слова Fate
Вариант перевода Судьба

Примеры в контексте "Fate - Судьба"

Примеры: Fate - Судьба
We're better than fate. Мы лучше, чем судьба.
That was its fate. Это была его судьба.
This is her fate. Это была ее судьба.
Your fate is smiling. Твоя судьба улыбается тебе.
Your fate will be decided later. Ваша судьба будет решена позже.
I feel like it's fate. Наверное, это судьба.
Bajor's fate rests with you. Судьба Бэйджора зависит от тебя.
I think it's fate. Я думаю, это судьба.
Your fate is smiling at you. Твоя судьба улыбается тебе.
The final fate of the solar system will be to cool off and freeze. Судьба нашей Солнечной системы - итоговое остывание.
Although many of the arrested individuals were released, many remained unaccounted for, their whereabouts and fate unknown. Хотя многие арестованные были освобождены, местонахождение и судьба множества задержанных по-прежнему неизвестны.
This act of defiance sealed the fate of yet another of the Batavian regimes. Подобное неповиновение предрешило судьба ещё одного из батавских политических режимов.
He's got the world's fate resting in his hands. У него на руках судьба мира.
The very fate of our nation may rest on the shoulders of Jonah Hex. Судьба нашего государства может зависеть от Ионы Хекса.
Your fate is now tied to the lowest form of sentient life. Ваша судьба теперь зависит от нижайшей формы жизни.
No word yet on the fate of Gibson's collection of anti-semitic and misogynistic literature. До сих пор неизвестна судьба гибсоновской коллекции антисемитской и женоненавистнической литературы.
Your fate lies in the palm of this child's hand. Твоя судьба зависит от этого ребёнка.
Lily: And as fate would have it, that someone was marshall. И судьба решила что этим кто-то был Маршал.
This is the fate of pirates here! Такая судьба ждёт здесь пиратов!
The fate of Hasan Zahirović-Laca remains unknown. Судьба «Хасана Захировича-Лацы» до сих пор остаётся неизвестной.
Being born garbage has sealed our fate. Для рожденных в помойке одна судьба.
The fate of internally displaced persons is one of the main topics addressed through this reform process. Одной из главных тем, рассматриваемых в ходе этого процесса реформ, является судьба людей, перемещенных внутри своих собственных стран.
The fate and whereabouts of hundreds of ethnic Hmong who have attempted to come out of the jungle to join mainstream society remained unknown. Оставалась невыясненной судьба и местопребывание сотен хмонгов, попытавшихся выйти из джунглей и влиться в жизнь общества.
The fate might have demanded a different thing from him - everyday sacrificial heroism in the whole-hearted service to the people. Судьба, видимо, требовала от него другого - повседневного жертвенного подвига в беззаветном служении людям.
The last clear mention of her is being transferred again in 1313, her eventual fate is uncertain. Последний раз Изабелла упоминается в 1313 году, а её дальнейшая судьба достоверно не установлена.