| The fate of the Jagaroth is with you. | Судьба Джагарота в твоих руках. |
| It's just fate, Mom. | Это просто судьба, Мама. |
| It is the fate of my people. | Такова судьба моего народа. |
| You've sealed your fate and now, | Твоя судьба предрешена и теперь |
| He suffers the fate of Tantalus. | Его судьба подобна судьбе Тантала |
| Your fate is in your hands. | Ваша судьба в наших руках. |
| It's fate, Kieren Walker! | Это судьба, Киран Уолкер! |
| And what fate befalls mutineers? | И какая судьба ожидает бунтовщиков? |
| Sometimes it's just fate. | Иногда это просто судьба. |
| And yet... fate is not unkind. | Но все-таки... судьба зла. |
| Some might call it fate, partner. | Может это судьба... напарник. |
| Maybe it's his fate. | Может быть это его судьба. |
| And what is your fate? | И какова твоя судьба? |
| Even Yoda cannot see their fate. | Их судьба неизвестна даже Йоде. |
| My fate in your hands. | Моя судьба в твоих руках |
| Our fate rests with Tegana. | Наша судьба зависит от Теханы. |
| Though sad fate our lives may sever | Печальная судьба разделит наши жизни |
| and it was fate. | и это была судьба. |
| We make our own fate from now on! | Теперь у нас своя судьба! |
| Then fate has left him to me. | Значит судьба оставила его мне. |
| Could this be fate? | Может, это судьба? |
| That is a fate that has befallen many a hero. | Эта судьба постигла многих героев. |
| What if that is our fate? | Что если это наша судьба? |
| Even though Yu said it was fate. | Юи сказал возможно это судьба. |
| Would our fate be different? | Наша судьба была бы другой? |