My fate is linked to yours. |
Моя судьба связана с твоей. |
A series of random events, fate. |
Череда случайностей, судьба. |
Tell me this is fate. |
Скажи, что это судьба. |
Their fate has just been sealed. |
Их судьба была решена только. |
Your partners will be chosen by fate. |
Ваших партнёров выберет судьба. |
Seems like it was fate, right? |
Видимо, это судьба. |
She's your fate. |
Она - твоя судьба. |
Apparently, fate decided to step in. |
Очевидно, судьба решила вмешаться. |
The fate of nations is more fully entwined than ever before. |
Судьба наций переплетена как никогда. |
Their fate was still unknown. |
Их судьба до сих пор неизвестна. |
The fate of these women remains unclear. |
Судьба этих женщин остается неясной. |
The fate of other fragments is unknown. |
Судьба других фрагментов остаётся неизвестной. |
The fate of Ptolemy Philadelphus is unknown. |
Судьба Птолемея Филадельфа неизвестна. |
The fate of the Hufnagel collection is unknown. |
Судьба коллекции Хуфнагеля неизвестна. |
His fate after 1929 is unknown. |
Судьба после 1929 года неизвестна. |
William's subsequent fate is unknown. |
Дальнейшая судьба Уильяма неизвестна. |
"The life and fate of Vasily Grossman". |
Жизнь и судьба Василия Гроссмана. |
It is his fate to proceed. |
Это - его ждет такая судьба |
The fate of Didia Clara is unknown. |
Дальнейшая судьба Дидии Клары неизвестна. |
Alpha's fate is unknown. |
Дальнейшая судьба Альфа неизвестна. |
The fate of the world depends on it. |
Судьба мира зависит от этого. |
My fate is in your hands. |
Моя судьба в ваших руках. |
My fate is in your hands. |
Моя судьба в твоих руках. |
Meeting like this must be fate. |
Должно быть, это судьба. |
Then let fate decide. |
А дальше пусть решает судьба. |