| My fate is linked to yours. | Моя судьба связана с твоей. |
| A series of random events, fate. | Череда случайностей, судьба. |
| Tell me this is fate. | Скажи, что это судьба. |
| Their fate has just been sealed. | Их судьба была решена только. |
| Your partners will be chosen by fate. | Ваших партнёров выберет судьба. |
| Seems like it was fate, right? | Видимо, это судьба. |
| She's your fate. | Она - твоя судьба. |
| Apparently, fate decided to step in. | Очевидно, судьба решила вмешаться. |
| The fate of nations is more fully entwined than ever before. | Судьба наций переплетена как никогда. |
| Their fate was still unknown. | Их судьба до сих пор неизвестна. |
| The fate of these women remains unclear. | Судьба этих женщин остается неясной. |
| The fate of other fragments is unknown. | Судьба других фрагментов остаётся неизвестной. |
| The fate of Ptolemy Philadelphus is unknown. | Судьба Птолемея Филадельфа неизвестна. |
| The fate of the Hufnagel collection is unknown. | Судьба коллекции Хуфнагеля неизвестна. |
| His fate after 1929 is unknown. | Судьба после 1929 года неизвестна. |
| William's subsequent fate is unknown. | Дальнейшая судьба Уильяма неизвестна. |
| "The life and fate of Vasily Grossman". | Жизнь и судьба Василия Гроссмана. |
| It is his fate to proceed. | Это - его ждет такая судьба |
| The fate of Didia Clara is unknown. | Дальнейшая судьба Дидии Клары неизвестна. |
| Alpha's fate is unknown. | Дальнейшая судьба Альфа неизвестна. |
| The fate of the world depends on it. | Судьба мира зависит от этого. |
| My fate is in your hands. | Моя судьба в ваших руках. |
| My fate is in your hands. | Моя судьба в твоих руках. |
| Meeting like this must be fate. | Должно быть, это судьба. |
| Then let fate decide. | А дальше пусть решает судьба. |