Well... it's a fate worse than death. |
Что ж... судьба хуже, чем смерть. |
The fate of humanity... rests in our hands. |
Судьба человечества... лежит в наших руках. |
Yes, well, sometimes fate intervenes. |
Да, хорошо, тогда это судьба. |
And that is a fate from which I wish most fervently to save you. |
Судьба, от которой я страстно желаю вас спасти. |
My fate lies with the Chosen One, not you. |
Моя судьба с избранным, не с тобой. |
For her, a life without dancing is a fate worse than death. |
Для неё жизнь без танца - судьба худшая чем смерть. |
My fate's in the hands of a four-year-old who has seven other imaginary friends. |
Моя судьба зависит от четырехлетней, у которой еще 7 воображаемых друзей. |
But for the racing world, fate has passed them by. |
Но для мира скачек судьба от них отвернулась. |
It appears Serilda's fate was sealed by her enemies. |
Здесь говорится, что судьба Серильды была предрешена ее врагами. |
I mean, that just could simply be your fate. |
Я имею в виду, это, возможно, твоя судьба. |
But fate also gifts us moments of impossible grace... |
Но судьба также дарит нам моменты невероятного наслаждения. |
It just... it sounds like fate to me. |
Это просто... это звучит как судьба для меня. |
But, you know, I can't send him to his fate without marking the occasion. |
Но, вы знаете, я не могу отправить его в его судьба без маркировки случаю. |
His fate is in my hands. |
Его судьба находится в моих руках. |
While his immediate fate was unknown, sightings persisted throughout Eurasia over centuries. |
В то время, как его дальнейшая судьба оставалась неизвестной, время от времени его видели по всей Евразии в разные века. |
Well, that could only be explained by one thing: fate. |
Ну, это может быть объяснено только одним... судьба. |
This is my fate, not yours. |
Это моя судьба, не твоя. |
And her fate is tied to these walls. |
Ее судьба крепко связана с этими стенами. |
He was meant to rendezvous with me here on Earth before fate waylaid us both. |
Он должен был встретиться со мной здесь, на Земле, но судьба разбросала нас в разные стороны. |
This election day, the fate of our borders is in your hands. |
В этот день выборов, судьба наших границ находится в наших руках. |
Maybe this is fate giving you a second chance to come clean. |
Может это судьба дает тебе второй шанс все исправить. |
It was fate that brought me to the dragon. |
Судьба свела меня с этим драконом. |
That is how she knew her brother's true fate. |
Вот откуда ей известна истинная судьба ее брата. |
Behind us our fate was groping, |
Когда судьба по следу шла за нами, |
In addition, the fate connected us like lobster and cobra. |
Более того, судьба нас столкнула как лангуста и кобру. |