| Perhaps this was her fate all along. | Возможно, это и была ее судьба. |
| Now it will be your fate to serve the desires of others. | Теперь же твоя судьба - служить желаниям других. |
| Perhaps this will decide our fate. | Может быть сейчас решается наша судьба. |
| The fate of humanity now relies on those who dare challenge the future of Earth. | И теперь судьба человечества зависит от тех, кто осмелится бросить вызов будущему Земли. |
| That the fate of nations rests in your hands is incredibly alarming. | То, что судьба наций находится в твоих руках, меня крайне беспокоит. |
| But sometimes even then, fate conspires against you. | Но иногда судьба действует против тебя. |
| Some people say that it's fate. | Некоторые говорят, что это судьба. |
| It's fate, let's get together. | Значит, нам судьба быть вместе. |
| Perhaps it's fate that our causes unite. | Возможно, судьба свела всех нас. |
| The fate of my heir does weigh mind. | Меня очень волнует судьба моего наследника. |
| And now he says that he owns the fate of my soul. | А теперь он говорит, что судьба моей души в его руках. |
| But for others there's a different fate. | Но у других - иная судьба. |
| Then the fate of the three hostages is also in their hands. | Тогда судьба трех заложников в их руках. |
| To have 2 match make date with the same guy, that is not simple fate. | Иметь вторую половинку, встречаться с парнем - это не просто судьба. |
| She thinks it's fate that took her to Mears. | Она думает, что это судьба привела ее к Мирсу. |
| I know, but it's like fate. | Я знаю, но это вроде как судьба. |
| Brian, do not let fate determine your survival. | Брайан, не дай судьба определить выживания. |
| Her fate is in a precarious place. | Теперь её судьба висит на волоске. |
| Queen's reputation and the fate of France as we know it. | Пять дней, репутация королевы и судьба самой Франции. |
| Maybe that's some subconscious attempt to sabotage a marriage you don't really want, or maybe it's fate. | Может, это подсознательная попытка сорвать свадьбу, которой тебе не хочется, или судьба. |
| The fate of my friendship rested in Ming's hands. | Судьба моей дружбы была в руках Минг. |
| Guess you never know what fate has planned for you. | Никогда не знаешь что еще уготовала тебе судьба. |
| Funny thing about fate - you can't outrun it. | Судьба забавная штука... от неё не убежать. |
| You tied her laces and told her that it was fate. | Ты завязал ей шнурки и сказал, что это судьба. |
| The fate of the human race is depending on us. | Судьба человеческой расы зависит от нас. |