Английский - русский
Перевод слова Fate
Вариант перевода Судьба

Примеры в контексте "Fate - Судьба"

Примеры: Fate - Судьба
In essence, we all share a common fate. По сути, у всех у нас общая судьба.
We hope that it will not suffer the fate of the commitments that preceded it. Мы надеемся, что этот документ не постигнет судьба ранее взятых обязательств.
Today more than ever, the fate of humankind is in our hands. Сегодня более, чем когда-либо, судьба человечества в наших руках.
Its fate is becoming very uncertain, and its goals are fading from view. Его судьба становится крайне неясной, а цели теряются из вида.
The fate of our individual States is closely linked with that of our international system. Судьба наших отдельных государств тесно связана со всей нашей международной системой.
The fate of poor communities and fragile drylands were intimately interrelated, with poverty being a cause and consequence of land degradation and desertification. Судьба проживающих в бедности общин и экологически уязвимых засушливых земель неразрывно взаимосвязана; при этом бедность является и причиной, и следствием деградации почв и опустынивания.
To this day, the fate of 150 of them is unknown. По сей день не известна судьба 150 из них.
The fate of Colonel Abdirizak, who has been in Ethiopian captivity since yesterday, is still unclear. Судьба полковника Абдиризака, который находится в эфиопском плену со вчерашнего дня, пока не известна.
It is no exaggeration to say that the fate of the CD is at risk. И можно без преувеличения сказать, что под угрозой сама судьба КР.
(c) Environmental transport, fate and transformation; с) перенос в окружающей среде, «судьба» и преобразование;
This sterile and contentless document is the outcome of a week of negotiations (an ironic fate awaiting the Conference on Disarmament). Этот выхолощенный и бессодержательный документ является результатом недели переговоров (курьёзная судьба, ожидающая Конференцию по разоружению).
Only a referendum of the people would determine the fate of the Territory. Судьба этой территории может быть решена только ее народом в ходе референдума.
Their tragic fate has shown us our duty. Их трагическая судьба указала нам на наш долг.
In the Middle East, the fate of children has been no less distressing. На Ближнем Востоке судьба детей не менее тревожна.
More than once it seemed that the fate of the Bolivarian revolution and the life of the president himself hung by a thread. Не раз казалось, что судьба Боливарианской революции и жизнь самого президента висят на волоске.
After his return to Egypt his fate and whereabouts had been unknown for 14 months. В течение 14 месяцев после возвращения в Египет его судьба и местонахождение были неизвестны.
His fate and whereabouts remained unknown at the end of the year. По состоянию на конец года его судьба и местонахождение оставались неизвестными.
Her fate and whereabouts between 2003 and July 2008 and that of her two younger children remained unclear. Судьба и местонахождение младших детей Афии Сиддики и её самой с 2003 и по июль 2008 года оставались невыясненными.
M-24 did not return to its mother submarine, and its fate remained unknown until 2006. M-24 не вернулась на подлодку-носитель, и её судьба оставалась неизвестной до 2006 года.
The governor is arrested by Wild Bill and his men while Singh's fate is unknown. Губернатор арестован Диким Биллом и его людьми, в то время как судьба Сингха неизвестна.
Although this Harlock's ultimate fate is unknown, Tochiro pledges friendship between their two bloodlines for all eternity. Хотя эта судьба Харлока неизвестна, Тосиро обещает дружбу между своими двумя родословными на всю вечность.
The priest, Father Athanasius, was arrested, and his fate is still unknown. Священник церкви отец Афанасий был арестован, его судьба до сих пор неизвестна.
The further fate of the thieves is revealed in the movie Yolki 5. Дальнейшая судьба воров раскрывается в фильме «Ёлки 5».
Nevertheless, the fate makes its own adjustments. Тем не менее, судьба вносит свои коррективы.
The fate of this Alfonso Zenevisi was to be closely linked to that of Skanderbeg. Судьба этого Альфонсо Зенебиши была тесно связана со Скандербегом.