| The fate of between 1,000 to 1,200 wounded is also unknown. | Неизвестна также судьба порядка 1000-1200 раненых. |
| It was reported that the fate of Mr. Bahman Qahramani remained unknown. | Сообщалось, что по-прежнему неизвестна судьба г-на Бахмана Карамани. |
| Without such support, it will suffer the same fate as other international instruments in that field. | Без такой поддержки ее постигнет такая же судьба, как и другие международные документы в этой области. |
| One of the most dramatic aspects of the Cypriot tragedy was the fate of Greek Cypriots in the occupied area. | Один из наиболее драматических и трагических аспектов положения на Кипре - это судьба греков-киприотов в оккупированной зоне. |
| We do not know king ragnar's fate, or whether he will ever return. | Нам неизвестна судьба конунга Рагнара и вернется ли он к нам. |
| My fate will take me elsewhere. | Моя судьба ведет меня по другому пути. |
| But I think is fate that I lived... | Думаю... судьба надо мной сжалилась... |
| And fate brought Ailnoth to him. | А судьба привела к нему Эйлнота. |
| And then your mom and dad got separated by fate. | А потом мамочку и папочку разделила судьба. |
| We'll see what fate awaits Oliver Queen, who's stepping into the building now. | Скоро узнаем какая судьба ждет Оливера Куина, который прямо сейчас входит в здание. |
| It was fate, but I never got to tell her. | Это была судьба, но я никогда не говорила ей. |
| The fate of the world at stake and only 15% of them fired. | На кону была судьба мира и только 15% из них стреляли. |
| If we refuse, he promises they will meet the same fate as these men. | Если мы откажемся, их ожидает та же судьба, что этих несчастных. |
| The fate of my clan is at stake here. | На кону стоит судьба моего рода. |
| Because the fate of all Atlantis rests in your hands. | Потому, что судьба всей Атлантиды в твоих руках. |
| And a kinder fate than you deserve. | Судьба получше той, которую ты заслужил. |
| I have no idea about it, this is fate. | У меня нет насчет этого никаких идей, это судьба. |
| People just want to believe they have control over their own fate. | Людям хочется верить, что их судьба в их руках. |
| I bet you thought it was fate. | Наверняка вы решили, что это судьба. |
| Luck, fate, I mean, it's semantics. | Удача, судьба: это же просто игра словами. |
| And I believe it's our fate to go out and arrest this guy. | И наша судьба - арестовать этого парня. |
| And if I can change her fate... | Если это не судьба, то я могу изменить это. |
| Evan, fate is for poor people. | Эван, судьба это для бедных людей. |
| But the fate of Equestria does not rest on me making friends. | Судьба Эквестрии не зависит от наличия у меня друзей. |
| But the fate of real political prisoners who are fighting for the oppressed is different. | Но судьба подлинных политических заключенных, которые борются за права угнетенных, складывается иначе. |