| This is my fate then. | Значит это моя судьба. |
| I mean, that just could simply be your fate. | Возможно, это твоя судьба. |
| A fate unknown; the Arkenstone | Судьба неведома, но Аркенстоун, |
| The fate of a nation in your hands | Судьба нации В твоих руках |
| I think it was fate. | Я думаю, это судьба. |
| Our fate lives within us. | Наша судьба в наших руках. |
| That's fate for you. | Такая у тебя судьба. |
| Your fate is dishes. | У каждого своя судьба. |
| His fate has changed indeed. | Но судьба и правда изменилась. |
| [whispering]: Please, please, fate... | Пожалуйста, прошу, судьба... |
| It must be fate. | Это должно быть судьба. |
| You are not bound to his fate. | Тебя не связывает его судьба. |
| The family's fate had nothing to do him. | Судьба семьи его интересовала мало. |
| That's the fate being the third daughter | Это судьба третьей дочери. |
| Must have been fate! | Должно быть это судьба! |
| Your fate lies below. | Твоя судьба лежит под землей. |
| Then that is his fate. | Значит, такова его судьба. |
| And fate has nothing to do with it. | Судьба тут ни при чем. |
| This eventually sealed his fate. | Так навсегда решилась её судьба. |
| And then fate brought betrayal. | Но судьба же уготовила предательство. |
| Her fate is also unknown. | Её судьба также неизвестна. |
| Stephen's further fate is unknown. | Дальнейшая судьба Стефана неизвестна. |
| Others had a different fate. | Их ждала разная судьба. |
| John, it was fate. | Джон, это судьба. |
| It was our fate. | Такова была наша судьба. |