This is my fate then. |
Значит это моя судьба. |
I mean, that just could simply be your fate. |
Возможно, это твоя судьба. |
A fate unknown; the Arkenstone |
Судьба неведома, но Аркенстоун, |
The fate of a nation in your hands |
Судьба нации В твоих руках |
I think it was fate. |
Я думаю, это судьба. |
Our fate lives within us. |
Наша судьба в наших руках. |
That's fate for you. |
Такая у тебя судьба. |
Your fate is dishes. |
У каждого своя судьба. |
His fate has changed indeed. |
Но судьба и правда изменилась. |
[whispering]: Please, please, fate... |
Пожалуйста, прошу, судьба... |
It must be fate. |
Это должно быть судьба. |
You are not bound to his fate. |
Тебя не связывает его судьба. |
The family's fate had nothing to do him. |
Судьба семьи его интересовала мало. |
That's the fate being the third daughter |
Это судьба третьей дочери. |
Must have been fate! |
Должно быть это судьба! |
Your fate lies below. |
Твоя судьба лежит под землей. |
Then that is his fate. |
Значит, такова его судьба. |
And fate has nothing to do with it. |
Судьба тут ни при чем. |
This eventually sealed his fate. |
Так навсегда решилась её судьба. |
And then fate brought betrayal. |
Но судьба же уготовила предательство. |
Her fate is also unknown. |
Её судьба также неизвестна. |
Stephen's further fate is unknown. |
Дальнейшая судьба Стефана неизвестна. |
Others had a different fate. |
Их ждала разная судьба. |
John, it was fate. |
Джон, это судьба. |
It was our fate. |
Такова была наша судьба. |