Maybe it was fate drawing me back, saying that I cheated death the first time. |
Может быть судьба тянула меня обратно, говоря, что я обманула смерть в первый раз. |
The moment a soul's fate is sealed forever. |
Момент, когда судьба души решается навечно. |
That was just fate lending you a helping hand. |
Это просто судьба протягивает тебе руку помощи. |
And then I thought it must be fate. |
Тогда я подумала, что это судьба. |
Our fate depends on this man. |
Наша судьба зависит от этого человека. |
Well, I say this is fate, bumping into you here like this. |
Ну, я говорю это судьба, натыкаться на тебя здесь, как сейчас. |
The fate of the world I created depends on it. |
Судьба созданного мной мира зависит от меня. |
One way or another, this is every man's fate. |
Так или иначе, это судьба каждого человека. |
He assured me fate isn't done with me yet. |
Он уверил меня, что судьба еще не выбрала меня. |
One can never guess at the turns of fate. |
Никто не знает, как повернется судьба. |
Then it's fate that I caught you here. |
Значит, это судьба, что я застал вас тут. |
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. |
Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка. |
We all share the same fate, the same luck. |
Судьба, как и удача для всех одна и та же. |
So I tossed a coin and let fate decide. |
Я подкинул монетку, и судьба выбрала за меня. |
And the fate of my son remains a mystery. |
А судьба моего сына остается неизвестной. |
Our fate is sealed, our time run out. |
Наша судьба решена, наше время истекло. |
But fate bestowed this task on you. |
Но судьба возложила эту ответственность на тебя. |
The fate of his daughter, living or dead, was of no concern to him. |
Судьба его дочери, живой или мертвой, была для него безразлична. |
And that is a fate you can never escape. |
Это судьба, которую тебе не избежать. |
I don't believe fate befalls us however we act. |
Судьба нас не постигнет, если мы действуем. |
Yes, going, Marichka, such is my fate. |
Иду, Маричка, такая уж судьба. |
I've fantasized about scenarios where my actions may have allowed a different fate for Abigail Hobbs. |
Я фантазировал о сценариях где мои действия могут иметь позволила другая судьба для Абигайль Хоббс. |
Had to wait until fate provided an opportunity for me to prove my loyalty. |
Я ждал, пока судьба не предоставит мне возможность доказать свою верность. |
I guess sometimes your fate finds you. |
Я думаю, иногда судьба тебе благоволит. |
It's not what fate dealt me, Liv. |
Не судьба дала мне это, Лив. |