Английский - русский
Перевод слова Fate
Вариант перевода Судьба

Примеры в контексте "Fate - Судьба"

Примеры: Fate - Судьба
A sad fate indeed. Без сомнений, печальная судьба.
I'm interested in the fate of our planet! Меня интересует судьба нашей планеты!
It's fate, isn't it? Это судьба, верно?
But fate is not kind and gentle. Но судьба не была добра.
The fate of the world is on the line here. На кону судьба всего мира.
My fate is in the hands of G'Quan. Моя судьба в руках Джи'Квана.
No, it's fate. Нет, это судьба.
My fate isn't in Storybrooke. Моя судьба не в Сторибруке.
Family, duty, fate. Семья, долг, судьба...
Your fate will be much worse. Твоя судьба будет намного ужасней.
It sounds like fate. Похоже, что это судьба.
That's, what have you, fate or luck. Это сама судьба или удача.
Must be fate, Mulder. Root beer. Видать судьба, Малдер.
Cruel fate, why do you mock me? Жестокая судьба, такая шутка.
This must be fate, time bomb. Видимо, это судьба.
Just like my fate. Как и моя судьба.
Her fate... known to me... Её судьба... мне известна...
Obscurity is a much worse fate after death. Безвестность ещё более худшая судьба.
My fate is in your hands. Моя судьба в твоих руках.
A work on which Man's fate depends. От неё зависит судьба человечества!
The fate of Egypt is in your hands Судьба всего Египта в твоих руках
Except it's not fate. Только это не судьба.
A fate that all Claymores must face. Это судьба всех Клеймор.
It's probably fate. Это, наверное, судьба.
That's the fathers' fate. Такая уж судьба у отцов.