Английский - русский
Перевод слова Fate

Перевод fate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Судьба (примеров 2384)
I know now that fate guides me, not desire. Теперь я знаю, что меня ведёт судьба, а не желания.
The fate of the innocent civilian population lies at the heart of our concerns. Главное беспокойство у нас вызывает судьба ни в чем не повинного гражданского населения.
Mr. RWENDEIRE (Uganda) said that UNIDO's fate had until recently hung precariously in the balance. Г-н РВЕНДЕЙРЕ (Уганда) говорит, что судьба ЮНИДО до самого последнего момента висела на волоске.
Questions of human rights are now paramount in our mutual relations with other States, including "the near abroad", where our primary concerns are the fate of our compatriots in the Russian-speaking population and respect for the rights of national minorities. В настоящее время на первый план выходят вопросы прав человека и в наших взаимоотношениях с другими государствами, в том числе с нашими ближайшими соседями, где нас в первую очередь беспокоит судьба наших соотечественников, русскоязычного населения, и соблюдение прав национальных меньшинств.
What if that is our fate? Что если это наша судьба?
Больше примеров...
Участь (примеров 296)
I may yet suffer the same fate. Меня может постичь та же участь.
The press release drafted by the Special Rapporteur on the events at Kibeho met with a similar fate. Подготовленное Специальным докладчиком сообщение для прессы о событиях в Кибехо постигла та же участь.
The same fate had befallen Cuba's payments for meetings relating to the Convention on Certain Conventional Weapons, the Biological Weapons Convention and the Ottawa Convention on anti-personnel mines. Та же участь постигла платежи Кубы для проведения совещаний по вопросам, связанным с Конвенцией по конкретным видам обычного оружия, Конвенцией о запрещении биологического оружия и Оттавской конвенцией о запрещении противопехотных мин.
The new performance appraisal system was designed to eliminate those glaring defects and his delegation hoped that the ongoing efforts of the senior staff of the Secretariat in that area would not meet the fate of previous attempts to establish a reliable performance appraisal system. Новая же система служебной аттестации призвана устранить эти вопиющие недостатки, и его делегация надеется, что нынешние усилия руководства Секретариата в этой области не постигнет участь предпринимавшихся в прошлом неоднократных попыток по созданию надежной системы служебной аттестации.
I fear you are not the first woman to share that fate. Боюсь... многие женищины разделяют эту участь.
Больше примеров...
Удел (примеров 14)
And jail is the only proper fate for a man like him. И тюрьма единственный подходящий удел для такого человека, как он.
But death is the fate of all Saviors. Но смерть - это удел всех Спасителей.
I demand a guarantee that does not suffer such a fate. Мне нужны гарантии, что меня меня не ждет такой удел
Mr. Diaconu said that, although the situation of the Ainu people had improved considerably, the fate of other indigenous peoples continued to be a source of concern. Г-н Диакону говорит, что в Японии существенно улучшилось положение айнов, однако удел, уготованный другим коренным народам, продолжает вызывать озабоченности.
And what fate befalls mutineers? А какой удел ждёт мятежников?
Больше примеров...
Рок (примеров 27)
But then cruel fate knocked upon the door... Но затем злой рок постучался в дверь...
It implies there's some magical element that we have no control over, like fate or destiny. Это предполагает магический элемент, над которым нет контроля, как рок или судьба.
Is that my destiny, my fate? В этом моя судьба, мой рок?
Fate, destiny have brought us together. Рок, судьба свели нас вместе.
Fate wants all in this world to end with the sound of a bell: Так всё на свете рок кончает медным звоном:
Больше примеров...
Трансформации (примеров 15)
As a result of the evaluation on fate and behaviour of trichlorfon, surface water contamination from glasshouse use could not be excluded. По результатам оценки в отношении трансформации и поведения трихлорфона нельзя исключать загрязнения поверхностных вод в результате использования в теплицах.
Modelling, monitoring and/or evaluations based on fate properties Моделирование, мониторинг и/или оценки на основе характеристик трансформации
Overall, the fate and behaviour of the substance in the environment, and in particular its degradation, persistence, potential of long range transport and potential of bioaccumulation are objects of concern. В целом трансформации и поведение этого вещества в окружающей среде и, в частности, механизм его разложения, стойкость, возможность переноса на большие расстояния и возможность биоаккумуляции, вызывают озабоченность.
It was based on a risk evaluation and took into account toxicology, environmental fate and behaviour, ecotoxicology, residues and availability of alternatives. Оно основано на оценке рисков и учитывает аспекты, касающиеся токсикологии, трансформации и поведения в окружающей среде, экотоксикологии, остаточных количеств и наличия альтернатив.
The fate of the countries in the process of transformation is not their problem alone. Судьба стран, которые находятся в процессе трансформации, - это не только их проблема.
Больше примеров...
Жребий (примеров 10)
Only thus will you save your fate. Только так спасёшь ты свой жребий.
I think it's my fate to spend my life with him. Я думаю, что это мой жребий: связать свою жизнь с ним.
On February 19, the Bulgarian police arrested Hadjiev with the intention of sending him back to face a similar fate. 19 февраля болгарская полиция арестовала Хаджиева с намерением выслать его назад, чтобы ему выпал такой же жребий.
The worst fate a person can bring upon himself stretching on forever. Там ждет наихудший жребий, который можно вообразить вечно и бесконечно.
Fate is a draw. Судьба - это жребий.
Больше примеров...
Предназначение (примеров 16)
What if that is our fate? А что если это и есть наше предназначение?
If our fate is set, the timing doesn't matter. Если у нас есть предназначение, время не играет роли.
It's your fate, your destiny. Это - судьба, твое предназначение.
Call it what you will, fate, destiny. Быть может это было судьба, предназначение?
The future of world trade, financial and monetary regimes, economic growth and social development, as well as human rights, the environment and population in relation to development, are vital issues that inextricably link the fate and destiny of all countries. Будущее международной торговли, финансового и валютного режимов, экономического роста и социального развития, а также прав человека, окружающей среды и народонаселения в связи с процессом развития является жизненно важным вопросом, который неразрывно объединяет судьбу и предназначение всех стран.
Больше примеров...
Fate (примеров 47)
In a speech to the House of Commons on 9 September 1941, Winston Churchill paraphrased the last two lines of the poem, stating We are still masters of our fate. В своей речи в Палате общин 9 сентября 1941 года Уинстон Черчилль перефразировал две последние строчки стихотворения: «We are still masters of our fate.
Trey Spruance said the change in location influenced the band's style, remarking Slayer and Mercyful Fate. Трей Спруанс говорил, что смена локации повлияла на стиль группы, отмечая: Нас интересовали Slayer и Mercyful Fate.
On August 8, 2017, I Prevail announced a massive fall-winter headline tour with The Word Alive, We Came as Romans, and Escape the Fate. 8 августа 2017 года I Prevail анонсировала крупный осенне-зимний тур с The Word Alive, We Came As Romans, и Escape The Fate.
She became a mainstream solo star in 1985 following the success of the singles, "The Belle of St. Mark", "Sister Fate", and "A Love Bizarre" with the last becoming one of her signature songs. Она стала популярна в 1985 году после успеха синглов «The Belle of St. Mark», «Sister Fate» и «A Love Bizarre», последний из которых стал одной из её «визитных карточек».
Max Green, bassist of Escape the Fate, stated about Radke's law problems that, "First we couldn't tour out of the country, then out of the state." Басист Escape The Fate Макс Грин говорил о проблемах Радке с законом: «Сначала мы не могли гастролировать за границами государства, теперь - за границами штата».
Больше примеров...
Фэйт (примеров 10)
Since there hasn't been report Professor Fate has crossed your border I assume that I'm in the lead. Ну раз уж не поступало никаких сообщений о том, что профессор Фэйт пересек вашу границу, то могу предположить, что я сейчас впереди.
While Fox's Dr. Fate (and other titles) was published by National; Sandman, Hawkman and the Flash were released by All-American. В то время, как Доктор Фэйт Фокса (а также и некоторые другие работы) были изданы National, Песочный человек, Человек-ястреб и Флэш появились в All-American Comics.
I am Professor Fate! - We're saved! Это я, профессор Фэйт!
I am Professor Fate! Это я, профессор Фэйт!
Los Angeles affiliate KZDZ is reporting that pop singer Fate has this morning finally filed for divorce from rapper husband Bully-Dog, after Fate and Bully-Dog's now notorious Pacific Rim tour last summer when Fate was recorded asking a Japanese reporter Лос-Анджелесский филиал "Кей-Зи-Ди-Зи" сообщает что поп-певица Фэйт сегодня утром наконец-то подала на развод со своим мужем рэппером Були-Догом. Вы помните запись, сделанную прошлым летом во время их совместного турне где Фэйт спрашивает японского репортера:
Больше примеров...
Будущее (примеров 55)
Balanced participation of women and men in political and public life was both a means for attaining greater equality and proof of society's recognition that men and women were equally able to decide the fate of the nation. Сбалансированное участие женщин и мужчин в политической и общественной жизни является средством достижения более высокой степени равенства и служит доказательством признания обществом того, что мужчины и женщины в равной степени способны определять будущее государства.
If we wake Logan now... we may set our fate on an even darker course. Если бы мы сейчас разбудили Логана, обрекли бы себя на ещё более мрачное будущее.
This document deals with all the real issues that, as we all know, are going to define tomorrow's world and affect our Organization's fate. Этот документ охватывает все реальные вопросы, от решения которых, как мы знаем, будет зависеть будущее нашего мира и судьба нашей Организации.
It would however be unforgivably imprudent - if not totally disproportionate - to claim to be able to predict a separate future for the United Nations and for the Court, as their mutual and indissociable fate remains sealed by the Charter, that Magna Carta of mankind. Однако было бы непростительно неосмотрительным - а может, и совершенно неуместным - заявлять о возможности предсказывать отдельное будущее для Организации Объединенных Наций и для Суда, поскольку их взаимная и неразрывная судьба по-прежнему скреплена Уставом, Великой хартией вольностей человечества.
These trends link the fate and future of today's seven billion people as never before. No nation alone can solve the great global challenges of the twenty-first century. International cooperation is a universal need. Эти тенденции как никогда прежде связывают воедино судьбу и будущее сегодняшних семи миллиардов человек. Ни одна нация не может больше решить глобальные проблемы двадцать первого столетия в одиночку.
Больше примеров...
Эволюции (примеров 17)
The options and limits of landfilling PBDE containing waste need to be reflected considering the long-term fate of releases. Возможности и ограничения по грунтовому захоронению отходов, содержащих ПБДЭ, необходимо рассматривать с учетом долговременной эволюции выбросов.
The final fate of DecaBDE and the scale of debromination to POP-BDE is one of the largest uncertainties and knowledge gaps that has been found during this study. В ходе настоящего исследования было установлено, что наиболее значительная неопределенность и пробелы в данных касаются заключительных этапов эволюции дека-БДЭ и масштабов дебромирования СОЗБДЭ.
An excellent start had been made within EMEP to begin the challenging task of modelling the fate and behaviour of particulate matter across Europe by initially focusing on the mass fraction of particular components within PM10 and PM2.5; а) в рамках ЕМЕП развернулась многообещающая работа по решению важной задачи моделирования эволюции и поведения твердых частиц в масштабах Европы путем уделения основного внимания на первоначальном этапе массовой фракции компонентов твердых частиц в категориях ТЧ10 и ТЧ2,5;
Lastly, the various aspects of the fate of treaties that put an end to conflicts, as well as the development of peacekeeping mandates and regional integration treaties, seem to fall outside the scope of the topic. И наконец, в том что касается различных аспектов судьбы договоров, прекращающих конфликты, а также эволюции мандатов сил по поддержанию мира и договоров о региональной интеграции, то эти вопросы, по-видимому, выходят за рамки данной темы.
The development and implementation of a national PRTR system represents a means for Governments to track the generation and release as well as the fate of various pollutants over time. Разработка и создание национальной системы РВПЗ дает правительствам возможность заниматься отслеживанием генерируемых и выбрасываемых загрязняющих веществ, а также последующей эволюции различных загрязняющих веществ во времени.
Больше примеров...
Суждено (примеров 20)
It is your fate to be the greatest king Camelot has ever known. Тебе суждено стать величайшим королём в истории Камелота.
I always believed that death is a fate far better than life, for you will be reunited with lost loved ones. Я всегда считал, что лучше суждено умереть, нежели жить, потому что ты воссоединишься с теми, кого потерял.
It is Arthur's fate to marry Gwen. Артуру суждено жениться на Гвен.
Then fate will have decided that you must live a while longer with your old father. Значит такова судьба, что тебе суждено еще ненадолго остаться с твоим стариком.
Are we to live in peace, or is the scourge of war still fiendishly lurking over our fate? Суждено нам жить в мире, или же бедствия войны все еще тайно и зловеще угрожают нашей судьбе?
Больше примеров...
Среде (примеров 61)
Environmental fate monitoring data could be considered to estimate long-range environmental transport, loadings to remote ecosystems and degradation rates. При оценке переноса химических веществ в окружающей среде на большие расстояния, нагрузки на отдельные экосистемы и темпов деградации можно было бы учитывать характер поведения веществ в окружающей среде.
Concerns were also identified with regard to the fate and behaviour of the substance in the environment, in particular the formation of a large variety of degradation products, some of which are of toxicological and/or eco-toxicological concern. Были также выявлены факторы озабоченности в связи с трансформацией и поведением этого вещества в окружающей среде, в частности образование большого количества продуктов распада, некоторые из которых вызывают озабоченность токсикологического и/или экотоксикологического плана.
Part II is a report of the fourth meeting of the Task Force, which was held jointly with the United Nations Environment Programme Global Partnership on Atmospheric Mercury Transport and Fate Research on 7 to 11 April 2008 in Rome. Часть II - это доклад четвертого совещания Целевой группы, которое было проведено совместно с Глобальным партнерством по переносу атмосферной ртути и эволюционным исследованиям Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде 7-11 апреля 2008 года в Риме.
Evaluation of environmental fate and transport В. Оценка трансформации и переноса в окружающей среде
A draft of the report, which was being developed with assistance from the fate and transport partnership and the Arctic Monitoring and Assessment Programme, would be circulated by 1 June 2008 and comments were requested by 16 July 2008. Проект этого доклада, подготовка которого ведется при содействии со стороны партнерства по вопросам экологической "судьбы" и переноса в окружающей среде и Программы арктического мониторинга и оценки, будет распространен к 1 июня 2008 года, а соответствующие замечания испрашиваются к 16 июля 2008 года.
Больше примеров...
Преобразования (примеров 13)
This should be followed by pollutant fate and transport modelling. Это должно сопровождаться моделированием процесса преобразования и переноса загрязняющих веществ.
It is necessary to improve the understanding of the influence of aerosol particles on the atmospheric fate of POPs. Необходимо глубже уяснить воздействие аэрозольных частиц на атмосферные преобразования СОЗ.
The short-term and long-term effects and the fate of released metals, including their accumulation, need to be considered in the perspective of hundreds, not just a few, years. Краткосрочное и долгосрочное воздействие и конечные преобразования выброшенных в окружающую среду металлов, включая их аккумулирование, должны рассматриваться в перспективе столетий, а не нескольких лет.
While encouraged by the many changes which were taking place in South Africa, the Working Group was particularly concerned about the fate of the 1 million farm workers and the 1 million domestic workers whose access to voting booths was not yet secured. Хотя происходящие в Южной Африке многочисленные преобразования вселяют оптимизм, Специальная группа экспертов серьезно обеспокоена судьбой миллиона сельских тружеников и миллиона надомных работников, доступ которых на избирательные участки по-прежнему не обеспечен.
The Working Group welcomes the changes presently taking place in Peru, which may lead to an end to impunity and to the clarification and establishment of the fate and whereabouts of the more than 2,000 disappeared persons. Рабочая группа приветствует производимые в Перу преобразования, которые могут положить конец безнаказанности и пролить свет на судьбу и местонахождение более 2000 пропавших без вести лиц.
Больше примеров...
Фэйта (примеров 7)
You left me no choice so I had to stow away in Fate's car. А вы не оставили мне выбора, поэтому мне пришлось улизнуть оттуда в машине Фэйта.
After entering the house, the JSA members find Obsidian and Doctor Fate standing over the Shade's comatose body. Прибыв, члены ОСА находят Обсидиана и Доктора Фэйта, стоящих над телом впавшего в кому Мрака.
More Fun Comics #55 (May 1940) introduced the first Doctor Fate in his own self-titled six page strip. Могё Fun Comics Nº 55 представил первого Доктора Фэйта в его собственном шестисерийном комиксе.
He managed to subdue Miss Martian, Aqualad, Superboy, and Artemis until Kid Flash (wearing the Helmet of Fate) was able to strip him of his technology making him vulnerable to Superboy's punch. Абре удалось подчинить Мисс Марсианку, Аквалэда, Супербоя и Артемиду прежде, чем Кид Флэш (в Шлеме Доктора Фэйта) уничтожает технологию Абры, делая его уязвимым для удара Супербоя.
"Fate's car still in lead and nearing Srednek Kolimsk." Машина Фэйта вырвалась в лидеры и двигается по территории России.
Больше примеров...