| Some people say that fate is the result of our own stupidity so one can probably say that what changed my fate was the result of my neighbors' stupidity. | Некоторые говорят, что судьба - это результат нашей собственной глупости, но можно сказать, что перемены моей судьбы, были результатом глупости соседей. |
| Under a law passed unilaterally by the United States Congress, they had citizenship without political representation and could not vote for the one person who held the fate of the island in his hands, namely, the United States President. | В соответствии с законом, принятым в одностороннем порядке конгрессом Соединенных Штатов, местные жители имеют гражданство без политического представительства и не могут голосовать за того, в чьих руках находится судьба их острова, а именно президента Соединенных Штатов. |
| It's fate, Kieren Walker! | Это судьба, Киран Уолкер! |
| A two-year-old girl, Nourlana Kerimova, is suffering an even harder fate. | У двухлетней Нурланы Керимовой еще более тяжелая судьба. |
| With but one hope of restoring Gearoticus to his throne, our sensual fate rests in the gyrations of | И единственную надежду на возвращение Гэротику его трона, наша чувственная судьба возложила на вращение |
| In such an unhappy event all of us would suffer the same fate. | В случае такой невзгоды всем нам была бы уготована одинаковая участь - истребление. |
| She suffered the same fate as Jackie Holmes with one exception - she was alive when he did it. | Ее постигла та же участь, что и Джеки Холмс, за единственным исключением - она была жива, когда он это делал. |
| The message was that if the ultimatum was not met, the fate of Prijedor would be the same as that of these villages. | Идея заключалась в том, чтобы дать понять, что в случае невыполнения ультиматума Приедор ждет участь этих деревень. |
| Dominica, Guadeloupe, Saint Kitts and Nevis, Saint Maarten, Anguilla and Montserrat all suffered a fate similar to Antigua and Barbuda's. | Доминика, Гваделупа, Сент-Китс и Невис, Сен-Мартен, Ангилья и Монтсеррат - всех их постигла та же участь, что и Антигуа и Барбуду. |
| My fate will be no different than that of our people. | Я должна разделить участь своего народа. |
| But Africa's fate has been different. | А вот удел Африки был иным. |
| I demand a guarantee that does not suffer such a fate. | Мне нужны гарантии, что меня меня не ждет такой удел |
| Abject poverty - the fate of the majority of the human race - was the grossest violation of human rights. | Крайняя нищета - удел большей части человечества - есть не что иное, как грубейшее нарушение прав человека. |
| And what fate befalls mutineers? | А какой удел ждёт мятежников? |
| And her crying, like she knew her fate was mediocrity and never loving anyone, practically falling on the tracks, proclaiming love she'd never had the courage to confess... | И она, плачущая, как будто она знала, что её удел - заурядность, и жизнь без любви, фактически падающая на пути, крича на весь мир о любви, признаться в которой было выше её сил... |
| But then cruel fate knocked upon the door... | Но затем злой рок постучался в дверь... |
| Life and death... space and time... fate and chance. | Жизнь и смерть, пространство и время, рок и случайность. |
| But fate a tyrant against me sent, | Но рок послал мне супостата, |
| I don't believe in fate, destiny... | Я не верю в судьбу, рок... |
| I wanted you, at least, to escape fate. | Я не хотел, чтобы злой рок настиг тебя. |
| Monitoring data showing air concentrations of the contaminant together with data from monitored weather systems in the region, its environmental fate properties and known effects of climate change. | с) данные мониторинга, демонстрирующие уровни концентрации загрязнителя в атмосфере в сочетании с данными наблюдаемых метеорологических условий в этом районе, характеристиками трансформации в окружающей среде и известными последствиями изменения климата. |
| Overall, the fate and behaviour of the substance in the environment, and in particular its degradation, persistence, potential of long range transport and potential of bioaccumulation are objects of concern. | В целом трансформации и поведение этого вещества в окружающей среде и, в частности, механизм его разложения, стойкость, возможность переноса на большие расстояния и возможность биоаккумуляции, вызывают озабоченность. |
| Direct photolysis in the atmosphere is not expected to be an important environmental fate process for HCH. | Прямой фотолиз в атмосфере не относят к числу важных факторов, определяющих ход экологической трансформации ГХГ. |
| The fate of the countries in the process of transformation is not their problem alone. | Судьба стран, которые находятся в процессе трансформации, - это не только их проблема. |
| Environmental fate and effects Fate | Трансформации в окружающей среде и последствия |
| Only thus will you save your fate. | Только так спасёшь ты свой жребий. |
| You see that even in a dream my fate is acceptable. | Видишь, даже во сне мой жребий не так уж плох. |
| I think it's my fate to spend my life with him. | Я думаю, что это мой жребий: связать свою жизнь с ним. |
| On February 19, the Bulgarian police arrested Hadjiev with the intention of sending him back to face a similar fate. | 19 февраля болгарская полиция арестовала Хаджиева с намерением выслать его назад, чтобы ему выпал такой же жребий. |
| Must embrace the fate of that dark hour. | Он должен разделить с ним чёрный жребий. |
| Do you believe in fate, Michael? | Верите ли вы в предназначение, Майкл? |
| I know my fate! | Я знаю своё предназначение! |
| Destiny is for men who refuse to accept their failures as their fate. | Предназначение для мужчин которые отказываются принимать свои неудачи как свою судьбу |
| Is that my destiny, my fate? | Это мое предназначение, моя судьба? |
| Well, destiny, fate. | Да, предназначение, судьба. |
| According to the liner notes of Echo and the Bunnymen's Crystal Days box set, Ian McCulloch woke up one morning with the phrase "fate up against your will" in mind. | Согласно информации из буклета бокс-сета Crystal Days, Иэн Маккаллох однажды утром проснулся с фразой «fate up against your will» в голове. |
| It features Shawnna and Lil Fate. | При участии «Shawnna» и «Lil Fate». |
| The official HBO website collaborated with RealNetworks to offer FATE: The Carnivàle Game, a downloadable game made available for trial and for purchase. | Официальный сайт НВО, совместно с RealNetworks (англ.)русск., представили «FATE: The Carnivàle Game» - игру, доступную для скачивания в условно-бесплатном режиме и покупки. |
| Andy Sneap: Martin and Frazer were really into Venom, I was really into Mercyful Fate and Slayer. | Энди Снип: Мартин и Фрейзер интересовались Venom, я - Mercyful Fate и Slayer. |
| Max Green, bassist of Escape the Fate, stated about Radke's law problems that, "First we couldn't tour out of the country, then out of the state." | Басист Escape The Fate Макс Грин говорил о проблемах Радке с законом: «Сначала мы не могли гастролировать за границами государства, теперь - за границами штата». |
| Where is your competitor, this Professor Fate? | А где ваш соперник, этот профессор Фэйт? |
| While Fox's Dr. Fate (and other titles) was published by National; Sandman, Hawkman and the Flash were released by All-American. | В то время, как Доктор Фэйт Фокса (а также и некоторые другие работы) были изданы National, Песочный человек, Человек-ястреб и Флэш появились в All-American Comics. |
| The Magnificent Professor Fate. | Наш величественный Профессор Фэйт! |
| I am Professor Fate! | Это я, профессор Фэйт! |
| I am professor Fate! | Меня зовут профессор Фэйт! |
| When you saw my fate, what did you see? | Когда ты видел моё будущее, что ты увидел? |
| If we wake Logan now... we may set our fate on an even darker course. | Если бы мы сейчас разбудили Логана, обрекли бы себя на ещё более мрачное будущее. |
| Daniel Rand's miraculous return to Rand Enterprises is making headlines once again after a video where he apologizes for a corporate scandal puts the fate of the company at stake. | Чудесное возвращение Дэниела Рэнда в "Рэнд Энтерпрайзес" снова попало на первые полосы после появления видео, где он извиняется за корпоративный скандал, который ставит под вопрос будущее компании. |
| Your own fate as well as that of the whole world... is in your hands | Ваша судьба и будущее всего мира - в ваших руках. |
| I also added that, ultimately, the future of the world lies in the fate not of international organizations, but of international organization, that is, how we organize ourselves as a global process. | Я тогда добавил, что, в конечном счете, будущее мира зависит не от судьбы международных организаций, а от судьбы международной организации, т. е. от того, каким образом мы сможем самоорганизоваться в рамках глобального процесса. |
| Information of relevance to modellers of POP fate and transport should be shared and easily available. | Следует обмениваться информацией, имеющей важное значение для разработчиков моделей эволюции и переноса СОЗ, и обеспечивать беспрепятственный доступ к ней. |
| Certain types of modelling studies, in particular those seeking an understanding of POP fate and transport, are worthwhile and can be conducted without, or with partial, relative or entirely hypothetical, emission information. | Некоторые виды исследований по разработке моделей, в особенности таких, в рамках которых предпринимаются попытки понять суть процессов эволюции и переноса СОЗ, являются весьма полезными и могут проводиться в отсутствие относительно или полностью гипотетической информации о выбросах или же в случае ее лишь частичного наличия. |
| Therefore, understanding effects of various PM components on health and improving the modelling of PM formation and fate in the atmosphere are the coming challenges for research; | Поэтому в качестве ближайших задач для научных исследований следует считать такие аспекты, как обеспечение понимания воздействия различных компонентов ТЧ на здоровье человека и совершенствование моделей образования ТЧ и их эволюции в атмосфере; |
| Rapid social change introduces an element of uncertainty about the common fate of mankind and the development to be shared by all inhabitants of the planet. | Быстрое изменение общества привнесло элемент неуверенности по поводу общей судьбы человечества и эволюции всех обитателей планеты. |
| Lastly, the various aspects of the fate of treaties that put an end to conflicts, as well as the development of peacekeeping mandates and regional integration treaties, seem to fall outside the scope of the topic. | И наконец, в том что касается различных аспектов судьбы договоров, прекращающих конфликты, а также эволюции мандатов сил по поддержанию мира и договоров о региональной интеграции, то эти вопросы, по-видимому, выходят за рамки данной темы. |
| I always believed that death is a fate far better than life, for you will be reunited with lost loved ones. | Я всегда считал, что лучше суждено умереть, нежели жить, потому что ты воссоединишься с теми, кого потерял. |
| It is the fate of kings that we never get to see what kind of ruler our sons will be. | Такова судьба королей, нам не суждено увидеть, какими правителями будут наши сыновья. |
| Are we to live in peace, or is the scourge of war still fiendishly lurking over our fate? | Суждено нам жить в мире, или же бедствия войны все еще тайно и зловеще угрожают нашей судьбе? |
| If they are going to be burnt anyway... they might as well meet their fate in their familiar cages. | Если им всё равно суждено сгореть... пусть лучше они встретят свою участь в знакомых клетках. |
| When the king's son is born the seven Hathors (goddesses, who pronounce the fate of each child at birth) foretell that he will die either by crocodile, snake or dog. | Когда он рождается, являются 7 Хатхор и предрекают судьбу младенца: ему суждено погибнуть от собаки, крокодила или змеи. |
| Information on transport, transformation, environmental cycle and fate | Информация о переносе, преобразовании, круговороте ртути в окружающей среде и ее трансформациях |
| Article 11 of the Convention is concerned with the conduct of research and monitoring aimed to improve the basic understanding of such characteristics as the sources, movement, fate, behaviour and toxicity of persistent organic pollutants in the environment. | В статье 11 Конвенции говорится о проведении научных исследований и мониторинга, направленных на углубление принципиального понимания таких характеристик, как источники, перемещение, последующие преобразования, поведение и токсичность стойких органических загрязнителей в окружающей среде. |
| Ensure that each pesticide is tested by recognized procedures and test methods to enable a full evaluation of its efficacy, behaviour, fate, hazard and risk, with respect to anticipated conditions in regions or countries where it is used. | Обеспечение тестирования каждого из пестицидов с применением признанных процедур и методов анализа, которое позволяло бы всесторонне оценить его эффективность, поведение и последующие преобразования в окружающей среде, его опасные свойства и создаваемый им риск применительно к предполагаемым условиям в регионах и странах, где он применяется. |
| Concerns were also identified with regard to the fate and behaviour of the substance in the environment, in particular the formation of a large variety of degradation products, some of which are of toxicological and/or eco-toxicological concern. | Были также выявлены факторы озабоченности в связи с трансформацией и поведением этого вещества в окружающей среде, в частности образование большого количества продуктов распада, некоторые из которых вызывают озабоченность токсикологического и/или экотоксикологического плана. |
| Experts in the field of marine oil transport and fate modelling generally use the Lagrangian (particle-based) approach, which allows masses of various oil constituents to be tracked and weathered as they move through the environment. | З. Эксперты в области морской перевозки нефти и моделирования ее химических преобразований, как правило, пользуются методом Лагранжа (основанного на изучении частиц), который позволяет проследить за ходом разрушения различных составляющих нефти в окружающей среде. |
| This should be followed by pollutant fate and transport modelling. | Это должно сопровождаться моделированием процесса преобразования и переноса загрязняющих веществ. |
| To ensure continuing sustainability, attention should be given to the capacity of the environment to absorb metals, taking into account their accumulation and their fate in general, and taking a long-term perspective. | Для обеспечения сохранения устойчивого состояния экосистем необходимо уделять внимание способности окружающей среды абсорбировать металлы, принимая во внимание их аккумулирование и преобразования в долгосрочной перспективе. |
| Few analyses have been performed on the Hg content of petroleum or oil sands, or on the fate of Hg throughout the oil exploitation and refinery process. | Вопросы содержания ртути в нефти или нефтяных песках, а также преобразования ртути в процессе добычи и переработки нефти изучены мало. |
| Ensure that each pesticide is tested by recognized procedures and test methods to enable a full evaluation of its efficacy, behaviour, fate, hazard and risk, with respect to anticipated conditions in regions or countries where it is used. | Обеспечение тестирования каждого из пестицидов с применением признанных процедур и методов анализа, которое позволяло бы всесторонне оценить его эффективность, поведение и последующие преобразования в окружающей среде, его опасные свойства и создаваемый им риск применительно к предполагаемым условиям в регионах и странах, где он применяется. |
| The Working Group welcomes the changes presently taking place in Peru, which may lead to an end to impunity and to the clarification and establishment of the fate and whereabouts of the more than 2,000 disappeared persons. | Рабочая группа приветствует производимые в Перу преобразования, которые могут положить конец безнаказанности и пролить свет на судьбу и местонахождение более 2000 пропавших без вести лиц. |
| You left me no choice so I had to stow away in Fate's car. | А вы не оставили мне выбора, поэтому мне пришлось улизнуть оттуда в машине Фэйта. |
| After entering the house, the JSA members find Obsidian and Doctor Fate standing over the Shade's comatose body. | Прибыв, члены ОСА находят Обсидиана и Доктора Фэйта, стоящих над телом впавшего в кому Мрака. |
| A few members of the Justice Society have appeared in various episodes of Batman: The Brave and the Bold, including Flash, Wildcat, and Doctor Fate. | Несколько участников Общества Справедливости появлялись несколько раз в «Batman: The Brave and the Bold», включая Флэша, Дикого Кота и Доктора Фэйта. |
| You have kidnapped me. Fate the Magnificent! | Вы пытаетесь украсть великого Фэйта! |
| "Fate's car still in lead and nearing Srednek Kolimsk." | Машина Фэйта вырвалась в лидеры и двигается по территории России. |