So the fate of the entire vampire race depends on you finding the stake. | Таким образом, судьба всех вампиров зависит от того, найдем ли мы кол. |
Well, perhaps fate has given you another chance at closure. | Ну, может судьба дала тебе еще один шанс на близость. |
Lena, I don't believe that we have one fate and no choice. | Я не верю, что выбора нет и судьба предопределена. |
I've been wondering if, in the ancient religions of man, there is something to explain how sometimes fate delivers us exactly where we need to be. | Я задавалась вопросом, есть ли в древних человеческих религиях что-нибудь, что объяснит нам, как иногда судьба точно знает, где то место, где мы должны быть. |
Following the initiative of the faculty of Secondary and Bachelor last week, the total School pupils were put in place once again demonstrated their solidarity and concern for people who are not at the same fate and that this time, more specifically, Haiti is affected. | По инициативе факультета среднего и бакалавра на прошлой неделе, общее студенты начали вновь демонстрирует свою солидарность и забота о людях, которые не являются в то же судьба и на этот раз, в частности, пострадавшим в Гаити. |
Those expulsions were followed by the spontaneous return of thousands of other refugees, who were probably afraid that they would face the same fate. | Эта высылка повлекла за собой спонтанное возвращение тысяч других беженцев, по-видимому, из страха испытать ту же участь. |
But let us begin now to find ways to help those who have fallen and to prevent others from meeting the same fate. | Но давайте уже сейчас начнем искать пути оказания помощи падшим и недопущения того, чтобы других постигла подобная участь. |
Ten years ago, we, the people of Khojaly, and tens of thousands of Azerbaijanis personally experienced such terrible grief, and today we are living in tents, train carriages, dugouts, and cellars, sharing the bitter fate of refugees. | Десять лет назад мы - ходжалинцы и десятки тысяч азербайджанцев - на собственной судьбе испытали такое же страшное горе, и сегодня мы проживаем в палатках, вагонах, землянках, подвалах, разделяя горькую участь беженцев. |
The mosques and other Azerbaijani monuments in other places of Armenia have also shared the same fate as the above-mentioned two, together with ancient or modern Azerbaijani cemeteries and toponyms of Azerbaijani origin, which have been erased from present-day Armenia. | Мечети и другие азербайджанские памятники в других местах Армении постигла та же участь, что и две вышеназванные мечети, вместе с древними и современными азербайджанскими кладбищами и географическими названиями азербайджанского происхождения, которые были устранены из современной жизни Армении. |
The fate of Doctor Who's TARDIS will be decided by a Game of Thrones inspired death-match on the battlefield of ThunderCats versus Transformers. | Участь машины времени Доктора Кто будет решена смертельным поединком в духе "Игры Престолов" на поле брани Трансформеров и Громокошек. |
I do not think that would be your fate. | Я не думаю, что таким будет ваш удел. |
I demand a guarantee that does not suffer such a fate. | Мне нужны гарантии, что меня меня не ждет такой удел |
It is your fate to be a Dragon Rider. | Твой удел - стать всадником. |
It is man's fate to grow older. | Старение - удел всех людей. |
And what fate befalls mutineers? | А какой удел ждёт мятежников? |
But then cruel fate knocked upon the door... | Но затем злой рок постучался в дверь... |
Therefore, there is no need for me to multiply my words except to say that the fickle finger of fate seemed to have conspired with nature - exceedingly benevolent at times, but sometimes equally destructive. | Поэтому я не буду говорить лишних слов, а лишь скажу, что своенравный рок, по-видимому, вступивший в сговор с самой природой, то обильно одаривает нас своими щедротами, то обрушивает на нас удары сокрушительной силы. |
I don't believe in fate, destiny... | Я не верю в судьбу, рок... |
I say we celebrate that fate has spared you a miserable existence under the employ of Widmore industries. | Я говорю мы отметим этот рок судьбы, который уберег тебя от жалкого существования в виде сотрудника Видмор Индастрис. |
He shall spurn fate, scorn death, and bear, he hopes 'bove wisdom, grace and fear | И гордо попирая прах, Он презрит рок, забудет страх. |
If relevant, the environmental fate properties, mode of action and metabolic pathway in organisms should also be included. | Если это уместно, следует также указывать характеристики трансформации в окружающей среде, механизм действия и метаболический путь в организмах. |
It was based on a risk evaluation and took into account toxicology, environmental fate and behaviour, ecotoxicology, residues and availability of alternatives. | Оно основано на оценке рисков и учитывает аспекты, касающиеся токсикологии, трансформации и поведения в окружающей среде, экотоксикологии, остаточных количеств и наличия альтернатив. |
Direct photolysis in the atmosphere is not expected to be an important environmental fate process for HCH. However, some authors have reported a photodegradation half-life of 91 hours for thin films of alpha-HCH. | Прямой фотолиз в атмосфере не относят к числу важных факторов, определяющих ход экологической трансформации ГХГ. Однако ряд авторов сообщают, что период полураспада альфа-ГХГ, распределенного в виде тонкой пленки и подвергнутого фоторазложению, составлял 91 час. |
The required data included a wide range of information concerning identity, physical, chemical and technical properties, methods of analysis, mammalian toxicology, residues, environmental fate and behaviour and ecotoxicology. | Такой пакет требуемых данных включал широкий круг информации, касающейся идентификационных данных, физических, химических и технических свойств, методов анализа, токсикологии млекопитающих, остатков, трансформации и поведения в окружающей среде и экотоксикологии. |
The fate of the countries in the process of transformation is not their problem alone. | Судьба стран, которые находятся в процессе трансформации, - это не только их проблема. |
O Ixion, Ixion, your fate is marked. | О Иксион, Иксион, твой жребий отмечен. |
On February 19, the Bulgarian police arrested Hadjiev with the intention of sending him back to face a similar fate. | 19 февраля болгарская полиция арестовала Хаджиева с намерением выслать его назад, чтобы ему выпал такой же жребий. |
The worst fate a person can bring upon himself stretching on forever. | Там ждет наихудший жребий, который можно вообразить вечно и бесконечно. |
Must embrace the fate of that dark hour. | Он должен разделить с ним чёрный жребий. |
Fate is a draw. | Судьба - это жребий. |
If our fate is set, the timing doesn't matter. | Если у нас есть предназначение, время не играет роли. |
Do you believe in fate, Michael? | Верите ли вы в предназначение, Майкл? |
I know my fate! | Я знаю своё предназначение! |
The future of world trade, financial and monetary regimes, economic growth and social development, as well as human rights, the environment and population in relation to development, are vital issues that inextricably link the fate and destiny of all countries. | Будущее международной торговли, финансового и валютного режимов, экономического роста и социального развития, а также прав человека, окружающей среды и народонаселения в связи с процессом развития является жизненно важным вопросом, который неразрывно объединяет судьбу и предназначение всех стран. |
And if it's not, if it is... fate or destiny or whatever you want to call it, then Cat could be making the biggest mistake of her life by quitting. | А если нет, если это... Судьба, предназначение, называй, как хочешь, тогда Кэт совершает самую большую ошибку в своей жизни. |
It features Shawnna and Lil Fate. | При участии «Shawnna» и «Lil Fate». |
Trey Spruance said the change in location influenced the band's style, remarking Slayer and Mercyful Fate. | Трей Спруанс говорил, что смена локации повлияла на стиль группы, отмечая: Нас интересовали Slayer и Mercyful Fate. |
At the end of 2013, the band planned to tour Germany supporting Escape The Fate but the tour was cancelled at short notice, with Chiodos playing some headlining gigs instead. | В конце 2013 года группа планировала отправиться в Германию на разогреве Escape The Fate, но тур был отменён в короткие сроки, а Chiodos играли хедлайнерами на некоторых гигах. |
From here on, the story splits into three paths known as routes, and those are: Fate, Unlimited Blade Works, and Heaven's Feel. | На данном моменте в зависимости от принятых ранее игроком решений происходит ветвление на три сюжетные арки: «Fate», «Unlimited Blade Works» и «Heaven's Feel». |
In 2005, the band released their second full-length CD, Between Force and Fate, and the single "Our Will Against Their Will" hit No. 3 on the Finnish charts. | В 2005 году группа выпустила свой второй полноформатный альбом Between Force and Fate и сингл с него «Our Will Against Their», вошедший в лучшую тройку финского чарта. |
Since there hasn't been report Professor Fate has crossed your border I assume that I'm in the lead. | Ну раз уж не поступало никаких сообщений о том, что профессор Фэйт пересек вашу границу, то могу предположить, что я сейчас впереди. |
Where is your competitor, this Professor Fate? | А где ваш соперник, этот профессор Фэйт? |
While Fox's Dr. Fate (and other titles) was published by National; Sandman, Hawkman and the Flash were released by All-American. | В то время, как Доктор Фэйт Фокса (а также и некоторые другие работы) были изданы National, Песочный человек, Человек-ястреб и Флэш появились в All-American Comics. |
The Magnificent Professor Fate. | Наш величественный Профессор Фэйт! |
I am professor Fate! | Меня зовут профессор Фэйт! |
Contrasting the findings of these surveys demonstrates that over the two years when sectarian violence has increased, Iraqis increasingly view their fate in a national, rather than communal, context. | Сравнение результатов данных опросов говорит о том, что за два года, в течение которых религиозная ситуация обострилась, возросло число иракцев, рассматривающих будущее своей страны скорее в национальном, чем в религиозном контексте. |
I also added that, ultimately, the future of the world lies in the fate not of international organizations, but of international organization, that is, how we organize ourselves as a global process. | Я тогда добавил, что, в конечном счете, будущее мира зависит не от судьбы международных организаций, а от судьбы международной организации, т. е. от того, каким образом мы сможем самоорганизоваться в рамках глобального процесса. |
They called in question the fate and future of the peace process, as well as the fate of one of the most important principles on which it was based, namely "land for peace". | Они ставят под вопрос судьбу и будущее мирного процесса, равно как и возможность реализации одного из наиболее важных принципов - принципа "земля в обмен на мир". |
So to finalize, I think the future is not like a fate that you have to just go as business as usual goes. | И в заключение хочу сказать, что будущее не предрешено, не стоит просто плыть по течению. |
So our energy future is not fate, but choice, and that choice is very flexible. | Наше энергетическое будущее - это не судьба, а выбор, гибкий выбор. |
The options and limits of landfilling PBDE containing waste need to be reflected considering the long-term fate of releases. | Возможности и ограничения по грунтовому захоронению отходов, содержащих ПБДЭ, необходимо рассматривать с учетом долговременной эволюции выбросов. |
There was a consensus that an intercomparison of POP fate models of different types and scales was to be encouraged. | Был достигнут консенсус относительно необходимости стимулирования взаимного сопоставления моделей эволюции СОЗ различного типа и масштаба. |
i) The long-term fate of emissions and their impact on the hemispheric background concentrations of sulphur, nitrogen, volatile organic compounds, ozone and particulate matter, on the chemistry of the free troposphere and the potential for intercontinental flow of pollutants; | i) долгосрочной эволюции выбросов и их воздействия на фоновые концентрации серы, азота, летучих органических соединений, озона и твердых частиц в пределах полушария химическому составу свободной тропосферы и потенциальным возможностям межконтинентального потока загрязнителей; |
The modelling work illustrates well how multi-media fate and transport modelling can help to quantify the long-term fate of semi-volatile and persistent organic chemicals in a large aquatic system and its drainage basin. | Результаты деятельности по моделированию наглядно иллюстрируют то, каким образом моделирование эволюции и переноса загрязняющих веществ во многих экологических средах может способствовать количественному определению долгосрочной эволюции полулетучих и стойких органических химических веществ в крупной водной системе и ее водосборном бассейне. |
The development and implementation of a national PRTR system represents a means for Governments to track the generation and release as well as the fate of various pollutants over time. | Разработка и создание национальной системы РВПЗ дает правительствам возможность заниматься отслеживанием генерируемых и выбрасываемых загрязняющих веществ, а также последующей эволюции различных загрязняющих веществ во времени. |
I always believed that death is a fate far better than life, for you will be reunited with lost loved ones. | Я всегда считал, что лучше суждено умереть, нежели жить, потому что ты воссоединишься с теми, кого потерял. |
Then fate will have decided that you must live a while longer with your old father. | Значит такова судьба, что тебе суждено еще ненадолго остаться с твоим стариком. |
I didn't believe in fate before but, I think I didn't meet anyone else because I was meant to meet her. | Раньше я не верил в судьбу, но думаю, никого не встретил раньше, потому что мне было суждено встретить ее. |
When the king's son is born the seven Hathors (goddesses, who pronounce the fate of each child at birth) foretell that he will die either by crocodile, snake or dog. | Когда он рождается, являются 7 Хатхор и предрекают судьбу младенца: ему суждено погибнуть от собаки, крокодила или змеи. |
Well, maybe it's the fate of spies to just disappear. | Что ж, может быть, всем шпионам суждено исчезнуть. |
Abiotic degradation processes do not play an important role in the fate of beta-HCH in the environment. Thus photolysis and hydrolysis are not significant. | Процессы абиотической деградации не играют значительной роли в "судьбе" бета-ГХГ в окружающей среде, поэтому фотолиз и гидролиз не оказывают на него существенного воздействия. |
Studies of and modeling of environmental fate and environmental transport of HBCD, as well as field data provide further evidence of the potential for long-range transport of HBCD. | Исследование и моделирование экологической судьбы ГБЦД и переноса его в окружающей среде, а также данные полевых наблюдений являются еще одним свидетельством возможности переноса ГБЦД на большие расстояния. |
Instead of lamenting over the fate of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija, Albania should abandon its policy of instigating separatism and secessionism among the members of the Albanian national minority in the province. | Вместо стенаний по поводу судьбы албанского национального меньшинства в Косово и Метохии Албании следует отказаться от своей политики разжигания сепаратизма и стремления к отделению в среде албанского национального меньшинства в этом крае. |
In response, the chair of the fate and transport partnership invited prospective partners to visit the partnership website and find out how they could become involved. | В ответ на это председатель партнерства по вопросам экологической "судьбы" и переноса в окружающей среде предложил потенциальным партнерам ознакомиться с веб-сайтом партнерства и определить для себя, какое участие они могли бы принять в этой работе. |
The Bougainville Resistance Force and the Bougainville Revolutionary Army have each scheduled their own separate meetings around the end of March 2003 to discuss the issue of the final fate of the collected weapons. | Бугенвильские силы сопротивления и Бугенвильская революционная армия наметили провести совещания в своей среде примерно в конце марта 2003 года с целью обсудить вопрос о том, что делать с собранным оружием. |
This should be followed by pollutant fate and transport modelling. | Это должно сопровождаться моделированием процесса преобразования и переноса загрязняющих веществ. |
The short-term and long-term effects and the fate of released metals, including their accumulation, need to be considered in the perspective of hundreds, not just a few, years. | Краткосрочное и долгосрочное воздействие и конечные преобразования выброшенных в окружающую среду металлов, включая их аккумулирование, должны рассматриваться в перспективе столетий, а не нескольких лет. |
Few analyses have been performed on the Hg content of petroleum or oil sands, or on the fate of Hg throughout the oil exploitation and refinery process. | Вопросы содержания ртути в нефти или нефтяных песках, а также преобразования ртути в процессе добычи и переработки нефти изучены мало. |
Article 11 of the Convention is concerned with the conduct of research and monitoring aimed to improve the basic understanding of such characteristics as the sources, movement, fate, behaviour and toxicity of persistent organic pollutants in the environment. | В статье 11 Конвенции говорится о проведении научных исследований и мониторинга, направленных на углубление принципиального понимания таких характеристик, как источники, перемещение, последующие преобразования, поведение и токсичность стойких органических загрязнителей в окружающей среде. |
While encouraged by the many changes which were taking place in South Africa, the Working Group was particularly concerned about the fate of the 1 million farm workers and the 1 million domestic workers whose access to voting booths was not yet secured. | Хотя происходящие в Южной Африке многочисленные преобразования вселяют оптимизм, Специальная группа экспертов серьезно обеспокоена судьбой миллиона сельских тружеников и миллиона надомных работников, доступ которых на избирательные участки по-прежнему не обеспечен. |
You left me no choice so I had to stow away in Fate's car. | А вы не оставили мне выбора, поэтому мне пришлось улизнуть оттуда в машине Фэйта. |
After entering the house, the JSA members find Obsidian and Doctor Fate standing over the Shade's comatose body. | Прибыв, члены ОСА находят Обсидиана и Доктора Фэйта, стоящих над телом впавшего в кому Мрака. |
A few members of the Justice Society have appeared in various episodes of Batman: The Brave and the Bold, including Flash, Wildcat, and Doctor Fate. | Несколько участников Общества Справедливости появлялись несколько раз в «Batman: The Brave and the Bold», включая Флэша, Дикого Кота и Доктора Фэйта. |
More Fun Comics #55 (May 1940) introduced the first Doctor Fate in his own self-titled six page strip. | Могё Fun Comics Nº 55 представил первого Доктора Фэйта в его собственном шестисерийном комиксе. |
You have kidnapped me. Fate the Magnificent! | Вы пытаетесь украсть великого Фэйта! |