Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрея

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрея"

Примеры: Eritrea - Эритрея
We are sorry to say in this regard that Eritrea has not only constantly absented itself from these efforts in general but has indeed endeavoured to undermine them with its previous and ongoing hostile actions and with this current, fresh aggression. К сожалению, в этой связи мы должны сказать, что Эритрея не только не участвовала в этих усилиях, но и пыталась противодействовать им своими неоднократными агрессивными актами, в частности последним, о котором идет речь в этом письме.
Because all local media is state-owned, Eritrea was also ranked as having the second-least press freedom in the global Press Freedom Index, behind only North Korea. Так как все местные средства массовой информации принадлежат государству, Эритрея также оценивается как государство с наименьшим уровнем свободы прессы в глобальном индексе свободы прессы.
(Footnotes to annex) a/ Namibia (1989) and Eritrea (1993) were not Member States at the time electoral assistance was provided. а/ Намибия (1989 год) и Эритрея (1993 год) не были государствами-членами в момент оказания помощи по проведению выборов.
The question of conscientious objection is raised directly through allegations of prosecution, loss of citizenship rights (Eritrea) and/or imprisonment for refusing to perform military service (Cyprus, Croatia, Russian Federation, Singapore). Вопрос об отказе от военной службы по соображениям совести непосредственно затрагивается в сообщениях о судебном преследовании, случаях лишения прав, связанных с гражданством (Эритрея), и/или тюремного заключения за отказ от прохождения военной службы (Кипр, Хорватия, Российская Федерация, Сингапур).
These were, with the date of last execution in brackets: Algeria, Antigua and Barbuda, Benin, Burkina Faso, Chad, Eritrea, Ghana, Lao People's Democratic Republic, Liberia, Malawi, Mauritania, Morocco, Myanmar, Swaziland and Tunisia. Это - следующие страны: Алжир, Антигуа и Барбуда, Бенин, Буркина-Фасо, Гана, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Либерия, Мавритания, Малави, Марокко, Мьянма, Свазиленд, Тунис, Чад и Эритрея.
The OAU process is continuing and Eritrea is fully cooperating with it, irrespective of Ethiopia's attempt to divert discussion of the issues raised in the OAU proposals for a Framework Agreement with its slanders, provocations, obstructions and threats. Процесс, начатый ОАЕ, продолжается, и Эритрея всеми силами способствует ему, невзирая на попытку Эфиопии отвлечь внимание от обсуждения вопросов, затронутых в подготовленных ОАЕ предложениях относительно рамочного соглашения, прибегая к таким средствам, как клевета, провокации, создание препятствий и угрозы.
I have the honour to forward a note verbale addressed to you from the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea concerning the report on Al-Qaida and the Taliban pursuant to paragraph 6 of resolution 1455. Имею честь препроводить вербальную ноту министерства иностранных дел Государства Эритрея на Ваше имя, которая касается полученного мною сегодня по факсимильной связи доклада по «Аль-Каиде» и «Талибану», представленного во исполнение пункта 6 резолюции 1455.
In Somalia, the Eritrean Government has supported extremist groups, including the Al-Qaida-affiliated Al-Shabab, which refuses to negotiate on a peaceful political solution in Somalia. Eritrea has worked to discredit and disrupt the recent discussion between Somali parties in Djibouti. В Сомали правительство Эритреи поддерживает экстремистские группировки, включая связанную с «Аль-Каидой» группировку «Аль-Шабааб», которая отказывается вести переговоры о мирном политическом решении в Сомали. Эритрея стремилась дискредитировать и подорвать недавно проходившие переговоры между сомалийскими сторонами в Джибути.
In Africa, even though some conflicts have been settled, instability and the risk of war and the threat of war still persist in Chad, the Darfur region of the Sudan, Côte d'Ivoire, Eritrea, Ethiopia and Somalia, just to mention some instances. Даже несмотря на то, что ряд конфликтов в Африке был урегулирован, нестабильность и риск возобновления боевых действий все еще характерны для таких стран, как Чад, Дарфурский район Судана, Кот-д'Ивуар, Эритрея, Эфиопия, Сомали и другие.
Letter dated 21 December 2000 from the Permanent Representative of Eritrea to the United Nations addressed to the President of the Security Council Имею честь настоящим препроводить пресс-релиз, изданный 20 декабря 2000 года министерством иностранных дел Государства Эритрея в связи с принятым правительством Эритреи решением освободить эфиопских военнопленных.
I have pleasure in announcing that in addition to the sponsors listed in the document the following countries are also sponsoring the draft resolution: Albania, Chile, Eritrea, Guinea, Kenya, Latvia, Liechtenstein, Mozambique, Niger, Panama, Uruguay and Zambia. Я с удовольствием объявляю, что к соавторам, перечисленным в этом документе, присоединились также следующие страны: Албания, Чили, Эритрея, Гвинея, Кения, Латвия, Лихтенштейн, Мозамбик, Нигер, Панама, Уругвай и Замбия.
Eritrea's non-cooperation with the Commission only really developed after Ethiopia insisted that the boundary should be altered to meet with what Ethiopia chose to call "anomalies and impracticabilities", despite the clear statements of the Commission that this could not be done. Эритрея стала отказываться от сотрудничества с Комиссией фактически только после того, как Эфиопия выдвинула требование об изменении границы в целях устранения того, что Эфиопия решила именовать «аномалиями и практическими проблемами», несмотря на недвусмысленные заявления Комиссии о том, что это невозможно.
With regard to the Eritrean prisoners of war (no civilian is under Ethiopian detention), the International Committee of the Red Cross has been accorded access from the beginning of the conflict - something not done by Eritrea until much pressure was exerted by the international community. Что касается эритрейских военнопленных (Эфиопия не содержит под стражей ни одного мирного жителя), то Международному комитету Красного Креста доступ к ним был предоставлен с самого начала конфликта; что не сделала Эритрея до тех пор, пока международное сообщество не оказало на нее значительного давления.
It is to be recalled that between 9 and 11 June 1998, when Eritrea launched offensives to expand its aggression at the Zalambessa, Irdemattiwos and Bure fronts, it simultaneously issued statements accusing Ethiopia of aggression. Следует напомнить, что в период с 9 по 11 июня 1998 года, предприняв наступательные действия с целью расширить масштабы своей агрессии в районах Заламбесса, Ирдематтивос и Буре, Эритрея одновременно выступила с заявлениями, в которых в агрессии обвинялась Эфиопия.
Later as the OAU Central Organ Meeting approached - specifically on 15 December - Eritrea attacked the Mai Hamato-Belessa area in Central Tigrai and, a few days later, positions in Adi Goshu. Позднее, накануне совещания Центрального органа ОАЕ, а точнее 15 декабря, Эритрея предприняла наступательные действия в районе Май-Хамато - Белессы в Центральном Тыграе, а несколькими днями позже нанесла удар по позиции в Адди-Гошу.
Mr. Tekle (Eritrea), speaking in exercise of the right of reply, said that his country's position on the issue of aggression had been made amply clear on several occasions, including during the general debate in the plenary at the current session. Г-н ТЕКЛЕ (Эритрея), осуществляя свое право на ответ, говорит, что его страна неоднократно четко излагала свою позицию по вопросу об агрессии, в том числе в ходе общих прений на пленарном заседании в этом году.
Today, it is Eritrea; whose turn will it be tomorrow since only the Ethiopia-Kenyan border is demarcated? Сегодня таким соседом является Эритрея; чья очередь наступит завтра, ведь демаркирована только граница между Эфиопией и Кенией?
Mr. Seyoum (Eritrea): As we commemorate the fiftieth year of the Universal Declaration of Human Rights, there is much for all of us to reflect upon in our common conception of what constitutes universally applicable human rights and our practice in their implementation. Г-н Сейюм (Эритрея) (говорит по-английски): Сейчас, когда мы отмечаем пятидесятую годовщину Всеобщей декларации прав человека, всем нам есть над чем подумать в рамках нашей общей концепции универсально применимых прав человека и нашей практики в плане их осуществления.
The representative of Italy made a statement and announced that Albania, Andorra, Armenia, Botswana, China, Eritrea, the Gambia, Ghana, Mauritius, Namibia, the Republic of Moldova, Uruguay, Viet Nam, Zambia and Zimbabwe had joined as sponsors. Представитель Италии сделал заявление и объявил, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Албания, Андорра, Армения, Ботсвана, Вьетнам, Гамбия, Гана, Замбия, Зимбабве, Китай, Маврикий, Намибия, Республика Молдова, Уругвай и Эритрея.
The closure of the Oakland consulate in 2007 was not related to the episode above, although Eritrea sees no purpose into delving into matters of bilateral concern with the United States in this report. Закрытие консульства в Окланде в 2007 году не было связано с вышеуказанным эпизодом и Эритрея не видит смысла в том, чтобы в настоящем докладе подробно анализировать вопросы двусторонних отношений Эритреи и Соединенных Штатов.
Eritrea has shown its firm commitment to the peaceful and legal settlement of its border dispute with Ethiopia by fully adhering to the delimitation and demarcation decisions of the independent Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. Эритрея демонстрирует свою твердую приверженность мирному и законному урегулированию ее пограничного спора с Эфиопией на основе полного выполнения решений независимой Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией по делимитации и демаркации.
Eritrea indicated that at that stage, the Eritrean Mine Action Program (EMAP) was newly formed with inadequate human resources and capacity and, hence, the EMAP worked jointly with the UNMEE MACC until it built its own capacity. Как указала Эритрея, на данном этапе только лишь оформившаяся эритрейская Программа противоминной деятельности (ЭППМД) еще не располагала достаточными людскими ресурсами и возможностями и, следовательно, до наращивания собственного потенциала работала совместно с МООНЭЭ КЦПМД.
Eritrea was one of the four African countries on track to achieving some of the Millennium Development Goals, such as reducing maternal and child mortality, the prevalence of HIV/AIDS, and the mortality and morbidity of malaria-related diseases. Эритрея является одной из четырех африканских стран, выполняющих сроки достижения ряда целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, таких как сокращение материнской и детской смертности, снижение показателей распространения ВИЧ/СПИДа и сокращение смертности от связанных с малярией болезней и заболеваемости этими болезнями.
The malaria morbidity and mortality rate has dropped by over 80 per cent since 1999, making Eritrea one of the few countries in sub-Sahara Africa to meet the targets of the Abuja Declaration to Roll Back Malaria. Заболеваемость малярией и смертность от малярии уменьшились более чем на 80% с 1999 года, вследствие чего Эритрея стала одной из немногих стран в Африке к югу от Сахары, которые добились целевых показателей, предусмотренных Абуджийской декларацией о борьбе с малярией.
Ms. Woldeyohannes (Eritrea) said that her delegation condemned terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, and believed that it must not be associated with any particular religion, nationality or ethnic group. Г-жа Волдейоханнес (Эритрея) говорит, что ее делегация осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях, где бы и кем бы подобные акты ни совершались, и полагает, что терроризм нельзя связывать с какой-либо конкретной религией, национальностью или этнической группой.