Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрея

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрея"

Примеры: Eritrea - Эритрея
It is impossible for the Security Council to take the position that it does not know that aggression was committed by Eritrea against Ethiopia. Совет Безопасности не может делать вид, что он не знает о том, что именно Эритрея совершила агрессию против Эфиопии.
This was why Eritrea emphatically insisted for an investigation of all the incidents prior to 6 May 1998; inserted now as operative paragraph 7 of the Framework Agreement. Именно поэтому Эритрея настойчиво добивалась расследования всех инцидентов, имевших место до 6 мая 1998 года, и это требование включено сейчас в пункт 7 постановляющей части Рамочного соглашения.
This was previously why TPLF balked away from the implementation of the Framework Agreement, raising issues of "interpretation", when Eritrea announced its unequivocal acceptance of the Agreement. Именно поэтому НФОТ уклонялся от выполнения Рамочного соглашения, ссылаясь на проблемы "толкования", тогда как Эритрея объявила о своем безоговорочном принятии соглашения.
Indeed, although redeployment by either side is provisional without prejudice to the final status of the territories concerned, which will be determined only after demarcation, Eritrea was nonetheless expected to redeploy first from a number of areas not envisaged in the Framework Agreement. Так, хотя передислокация войск каждой из сторон является временной мерой, не предопределяющей окончательного статуса соответствующих территорий, который будет определен только после демаркации, тем не менее ожидается, что Эритрея должна первой передислоцировать свои силы из ряда районов, что не предусматривалось Рамочным соглашением.
Eritrea explicitly reaffirmed, in its letter of 18 December 1998, its desire to cooperate with OAU to promote the peace process already under way. В своем письме от 18 декабря 1998 года Эритрея в ясно выраженной форме подтвердила свое желание сотрудничать с ОАЕ в деле содействия уже осуществляемому мирному процессу.
The reports make it abundantly clear that Eritrea has embarked on a policy of further destabilizing Somalia - a country with which it does not even share borders. Указанные сообщения не оставляют сомнений в том, что Эритрея взяла курс на дальнейшую дестабилизацию ситуации в Сомали - стране, с которой у нее нет даже общих границ.
Eritrea has now gone even further by expanding its aggressive activities to a country with which it shares no common borders but which obviously does with Ethiopia. Теперь Эритрея пошла дальше и распространила свои агрессивные действия на страну, с которой у нее нет общих границ, но у которой есть общие границы с Эфиопией.
By arming selected factions in Somalia, who are further used as "proxies" for the wider political and military designs beyond Somalia, Eritrea's feverish attempts to widen the base of its conflict with Ethiopia are indeed creating unwarranted and ill-advised tensions. Вооружая избранные сомалийские группировки, которые используются в дальнейшем в качестве ставленников для воплощения более широких политических и военных замыслов за пределами Сомали, Эритрея предпринимает лихорадочные попытки расширить базу своего конфликта с Эфиопией, которые неоправданно и опрометчиво ведут к созданию напряженности.
Let me say at the outset that Eritrea highly appreciates the deep concern of the Security Council and the rest of the international community about the conflict as well as the efforts that have been and are being made by different parties for its peaceful resolution. С самого начала я хотел бы заявить, что Эритрея с признательностью отмечает ту глубокую озабоченность, которую проявляет Совет Безопасности и все международное сообщество по поводу этого конфликта, а также те усилия, которые предпринимали и предпринимают различные стороны для его мирного разрешения.
In this spirit, Eritrea invited the OAU Secretary-General for consultations to Asmara on 12 December 1998, and submitted a list of queries on which it sought clarifications prior to its full acceptance of the Framework Agreement. Исходя из этого Эритрея пригласила генерального секретаря ОАЕ на консультации в Асмэру 12 декабря 1998 года и представила список вопросов, по которым она хотела бы получить разъяснения, прежде чем дать окончательное согласие на принятие рамочного соглашения.
To reiterate our firm position, Eritrea has accepted the proposal to withdraw from its own territory in Badme and its immediate environs only as a "goodwill measure" not because of any other justification. В целях подтверждения нашей твердой позиции Эритрея приняла предложение о выводе войск со своей собственной территории из Бадме и его окрестностей только как "меру доброй воли", а не по какой-либо другой причине.
All regions reached tangible results, although there were fewer in Africa, in the formulation and adoption of national action plans, with notable examples in Cambodia, Eritrea, Guyana, and Sudan. Ощутимых результатов в деле разработки и принятия национальных планов действий достигли все регионы, хотя в Африке их было меньше, при этом особых успехов добились Гайана, Камбоджа, Судан и Эритрея.
In its reply of 17 May 2007, Eritrea stated that it "stands ready to resume the demarcation of the 13 April 2002 delimitation line as soon as circumstances permit" and stressed its support for the Commission's efforts to identify boundary pillar locations. В своем ответе от 17 мая 2007 года Эритрея заявила, что она «готова возобновить демаркацию линии делимитации, установленной 13 апреля 2002 года, как только это позволят сделать обстоятельства», и подчеркнула свою поддержку усилий Комиссии по определению мест установки пограничных столбов.
In addition, the United States does not authorize commercial or government-to-government weapons transfers to conflict areas such as the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Eritrea and Angola, whose Governments are not subject to United Nations embargoes. Кроме того, Соединенные Штаты не разрешают осуществлять коммерческие или межправительственные поставки оружия в районы конфликтов, такие, как Демократическая Республика Конго, Эфиопия, Эритрея и Ангола, чьи правительства не подпадают под действие эмбарго Организации Объединенных Наций.
Likewise, the tradition of female circumcision is still a common practice in African countries such as Guinea, Sudan, Mali, Somalia, and Eritrea, where more than 85 % of young women suffer from it. Подобным образом традиция женского обрезания все еще является установленной практикой в африканских странах, таких как Гвинея, Судан, Мали, Сомали и Эритрея, где от этого страдают более 85% молодых женщин.
Mr. Tekle (Eritrea), speaking in exercise of the right of reply, said that the wild accusations made on the previous day by the delegation of Ethiopia were totally false and unfounded. Г-н ТЕКЛЕ (Эритрея), выступая в осуществление своего права на ответ, отмечает, что серьезные обвинения, прозвучавшие в предыдущий день в выступлении представителя делегации Эфиопии, являются ложными и лишены всяких оснований.
In May 1998, Eritrea had launched an unprovoked attack on Ethiopia and, despite the international community's intervention, continued to commit atrocities against Ethiopian nationals living in its territory. В мае 1998 года Эритрея без всяких на то оснований совершила нападение и, несмотря на вмешательство международного сообщества, продолжает совершать зверства в отношении граждан Эфиопии, находящихся на ее территории.
Mr. Tekle (Eritrea) stressed that the Committee should consider only social issues and that political issues should be taken up in another forum. Г-н ТЕКЛЕ (Эритрея) подчеркивает, что Комитет должен рассматривать исключительно социальные вопросы и что политические вопросы следует рассматривать на других форумах.
It is also confirmed by none other than the Ethiopian geographer and chairman of the Ethiopian Human Rights Council who has unequivocally stated that Badme and its environs, for instance, have always been part of the Italian colony of Eritrea. Нелепость этих измышлений также подтверждается не кем иным, как эфиопским географом и председателем Совета по правам человека Эфиопии, который недвусмысленно заявил, что Бадме и его окрестности, например, всегда являлись частью итальянской колонии Эритрея.
To date, Eritrea has restrained itself against extreme provocation, and it will continue to do so unless it is forced to defend itself. До настоящего момента Эритрея проявляла сдержанность в отношении крайних провокаций и будет поступать так и впредь, если не будет вынуждена принять меры для обороны.
Mr. Menkerios (Eritrea): The Eritrean delegation has no interest in wasting the Assembly's valuable time by engaging in a useless polemic with a party that feels that hollow sophistry can make up for realities. Г-н Менкериос (Эритрея) (говорит по-английски): Делегация Эритреи не намерена тратить ценное время Ассамблеи на то, чтобы вести бесполезную полемику со стороной, которая считает, что пустыми словами можно замаскировать реальности.
Mr. Menkerios (Eritrea): In speaking on this agenda item, it is quite fitting to start by commending the Secretary-General for his insightful report on the root causes of conflict and the measures necessary to ensure durable peace and sustainable development in Africa. Г-н Менкериос (Эритрея) (говорит по-английски): Выступая по данному пункту повестки дня, уместно прежде всего воздать должное Генеральному секретарю за его глубокий доклад по первопричинам конфликтов и мерам, необходимым для обеспечения прочного мира и устойчивого развития в Африке.
Eritrea has not only invited independent verification of this fact from the outset, but has also presented concrete proposals for the peaceful and legal solution of the issue. Эритрея не только с самого начала пригласила группу независимых экспертов для проведения расследования этого факта, но и выступила с конкретными предложениями о мирном и законном урегулировании этого вопроса.
"to ensure that proper security procedures are taken to protect sensitive materials from other intelligence operations which are likely being directed at the field staff and its offices by Eritrea". «обеспечить принятие надлежащих мер безопасности для защиты чувствительных материалов от других разведывательных операций, которые, по всей вероятности, Эритрея будет проводить в отношении полевых сотрудников и ее отделений».
As to the Eritrean delegation's reference to an independent third party, she stressed that the Organization of African Unity (OAU) had already requested Eritrea to withdraw from Ethiopian territory and accept the recommendations made by the facilitators of the negotiations. Что касается независимой третьей стороны, о которой говорит Эритрея, то оратор подчеркивает, что Организация африканского единства (ОАЕ) уже обратилась к Эритрее с призывом вывести свои войска с эфиопской территории и принять рекомендации, сформулированные сторонами, способствующие переговорам между двумя странами.