Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрея

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрея"

Примеры: Eritrea - Эритрея
Ever since the formation of the Government State of Eritrea (GSE) in 1991, efforts have been exerted to abolish all forms of discrimination against women by enforcing changes in the laws. С момента создания Государства Эритрея в 1991 году прилагались неустанные усилия по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин путем внесения изменений в действующие законы.
Eritrea, formerly part of Ethiopia, is one of those places that is astonishingly beautiful, incredibly stark, and I have no understanding of how people eke out a living there. Эритрея, ранее часть Эфиопии, это одно из тех потрясающе красивых мест, невероятно суровых, и я не понимаю, как люди там поддерживают существование.
Those moves were taken in deliberate defiance of the United Nations and its Security Council and of the Agreement on Cessation of Hostilities, to which Eritrea purports to be committed. Эти действия предпринимались преднамеренно вопреки решениям Организации Объединенных Наций и Совета Безопасности и Соглашению о прекращении военных действий, которому Эритрея якобы до сих пор привержена.
It is Eritrea's sincere hope that the Security Council will seriously consider the matter at the earliest possible time in the interest of promoting peace and security in the region. Эритрея искренне надеется, что Совет Безопасности при первой же возможности серьезно рассмотрит этот вопрос в интересах содействия миру и безопасности в регионе.
Eritrea has been bringing into the TSZ its regular army under the guise of the police and the militia beginning from the very establishment of the TSZ. Эритрея вводила в ВЗБ свои регулярные армейские подразделения под видом полиции и ополченцев с самого момента, когда была создана ВЗБ.
The Council adopted a statement to the press, in which it welcomed the peace plan of the Government of Ethiopia and the continued acceptance by Eritrea of the Boundary Commission's decision. Совет принял заявление для печати, в котором он приветствовал мирный план правительства Эфиопии и то, что Эритрея продолжает признавать решение Комиссии по установлению границы.
However, soon after the talks began it became evident that the parties had considerable difficulties with regard to important procedural matters, including the roles to be played by Eritrea and Chad at the talks. Однако вскоре после начала переговоров стало ясно, что у сторон есть значительные проблемы, связанные с важными процедурными моментами, включая роль, которую должны играть на переговорах Эритрея и Чад.
Armenia, Bangladesh, Belarus, Burkina Faso, the Central African Republic, Eritrea, Micronesia (Federated States of) and Papua New Guinea also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились также Армения, Бангладеш, Беларусь, Буркина-Фасо, Папуа - Новая Гвинея, Федеративные Штаты Микронезии, Центральноафриканская Республика и Эритрея.
To this end, Eritrea has been playing an active role, with the other members of the Intergovernmental Authority for Development (IGAD), to bring a lasting resolution to the vicious conflict in the Sudan. С этой целью Эритрея вместе с другими членами Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) играет активную роль в деле обеспечения прочного урегулирования ожесточенного конфликта в Судане.
For its part, Eritrea still insists that dialogue is not possible before the completion of the demarcation process, and has so far refused to meet with my Special Envoy, Lloyd Axworthy. Со своей стороны, Эритрея по-прежнему настаивает на том, что диалог невозможен до завершения процесса демаркации, и пока отказывается встретиться с моим Специальным посланником Ллойдом Эксуорси.
Women's trafficking is not an issue in Eritrea and, therefore, no cases could be traced in the records of courts or other law enforcement bodies. Эритрея не сталкивается с проблемой незаконной торговли женщинами, и потому в анналах ее судов и других правоприменительных органов не зафиксировано ни одного случая подобного рода.
As a result, Eritrea embarked on a promising journey of economic progress and, during the period 1992-1997, the Eritrean economy registered an impressive growth rate of 7.4 per cent. В результате Эритрея вступила на путь многообещающего экономического прогресса, период 1992 - 1997 годов был зарегистрирован впечатляющий рост эритрейской экономики в 7,4 процента.
The Chairman said that Burkina Faso, Eritrea, Fiji, Haiti, Liberia, New Zealand, Sierra Leone and Venezuela had become sponsors of the draft resolution. Председатель сообщает, что Буркина-Фасо, Венесуэла, Гаити, Либерия, Новая Зеландия, Сьерра-Леоне, Фиджи и Эритрея желают присоединиться к авторам проекта.
In conclusion, I wish to inform the Assembly categorically that Eritrea is determined, and has the right, to defend and preserve its territorial integrity by any means possible. В заключение я хотел бы твердо заявить Ассамблее, что Эритрея полна решимости и имеет право защищать и сохранять свою территориальную целостность любыми доступными средствами.
These reports have often tended to apportion equal blame to both parties without differentiation and, particularly in the last two years, to impugn Eritrea alone. Эти доклады зачастую возлагают равную вину на обе стороны, не проводя никаких различий, а в последние два года виновной вообще оказывается только Эритрея.
It should be recalled that Eritrea launched an unprovoked attack against Ethiopia in May 1998 in blatant disregard of international law, thereby igniting the war and leading to the present crisis. Следует напомнить, что в мае 1998 года Эритрея совершила неспровоцированное нападение на Эфиопию, грубо игнорируя международное право, что положило начало войне и привело к нынешнему кризису.
Under the comprehensive peace agreement of December 2000, Eritrea and Ethiopia had committed themselves to the repatriation of all prisoners of war and other persons detained as a result of the armed conflict. В соответствии с достигнутым в декабре 2000 года всеобъемлющим мирным соглашением Эритрея и Эфиопия взяли на себя обязательства по репатриации всех военнопленных и других лиц, задержанных в результате вооруженного конфликта.
On 14 October, the Government and the Eastern Front had signed an agreement in Asmara, Eritrea, which she hoped would lead to a just resolution of the conflict in eastern Sudan. Правительство и Восточный фронт 14 октября подписали в Асмаре, Эритрея, соглашение, которое, как надеется оратор, поможет обеспечить справедливое урегулирование конфликта на востоке Судана.
Mr. Giorgio (Eritrea) said that in the last decade or so, poverty eradication had become very much a part of the international development agenda. Г-н Джорджо (Эритрея) говорит, что в течение последнего десятилетия проблема искоренения нищеты прочно заняла место в международной повестке дня в области развития.
Eritrea was making serious efforts to rehabilitate the economic, social and physical infrastructure of the country and was guided by principles of equity and equality in its delivery of social services nationwide. Эритрея прилагает серьезные усилия к восстановлению экономической, социальной и материальной инфраструктуры страны и руководствуется принципами справедливости и равенства в предоставлении социальных услуг в масштабах всей страны.
It remains for the Commission to consider the grounds for Ethiopia's actions as they affected dual nationals in light of the factual circumstances of the emergence of the new State of Eritrea and of the armed conflict between the two. Комиссии остается рассмотреть основания действий Эфиопии, затронувших лиц с двойным гражданством, в свете фактических обстоятельств возникновения нового государства Эритрея и вооруженного конфликта между этими двумя государствами.
For each group, Eritrea contended both that the initial detentions were illegal and that the detainees were held in poor and abusive conditions that did not satisfy legal requirements. В отношении каждой группы Эритрея утверждала, что первоначальное задержание было незаконным и что заключенные содержались в скверных, отвратительных условиях, не отвечающих требованиям закона.
She also asked which Western countries had extended cooperation in the area of women's rights and development and what Eritrea's expectations for the future were, for example with respect to financial assistance. Оратор также спрашивает, какие западные страны оказали содействие в области прав женщин и развития и чего Эритрея ждет в будущем, например, в плане финансовой помощи.
Mr. Giorgio (Eritrea) said that more efforts were needed to increase the number of women in senior posts in the foreign service, most of which were held by men. Г-н Джорджио (Эритрея) говорит, что требуются более значительные усилия, для того чтобы увеличить число женщин на высших должностях дипломатической службы, большинство которых занимают мужчины.
Ms. Gebreab (Eritrea) confirmed that in itself, the proclamation on land issues was gender-sensitive, and gave women an opportunity to have equal access to land. Г-жа Гебреаб (Эритрея) подтверждает, что сама по себе Декларация по земельным вопросам учитывает гендерный фактор и дает женщинам возможность получить равный доступ к земле.