| Eritrea can be said to have committed two types of crime. | Можно сказать, что Эритрея совершила два преступления. |
| On 12 May 1998, Eritrea carried out an act of aggression against Ethiopia and occupied its territory. | 12 мая 1998 года Эритрея совершила акт агрессии против Эфиопии и оккупировала ее территорию. |
| Two days later, Eritrea attacked Ethiopia on the Afar/Eritrea border in the vicinity of Bure. | Спустя два дня Эритрея напала на Эфиопию на границе Афар/Эритрея вблизи Буре. |
| This is why Eritrea has been calling from the very beginning for an investigation into those events. | Именно поэтому Эритрея с самого начала призывает провести расследование этих событий. |
| Eritrea, however, has no objection in principle to redeployment in the framework of mutual demilitarization. | Эритрея, однако, не возражает в принципе против передислокации в рамках взаимной демилитаризации. |
| Once again, Eritrea was compelled to exercise its right of self-defence. | Эритрея была вновь вынуждена осуществить свое право на самооборону. |
| Eritrea has formally been independent for almost five years now. | Эритрея официально получила независимость почти пять лет назад. |
| Eritrea has not been fixated on the issue of its borders with Ethiopia. | Эритрея не заостряла свое внимание на вопросе границы с Эфиопией. |
| Eritrea did not invade Ethiopian territory by mistake and it did not stumble into a quagmire unwittingly. | Эритрея оккупировала территорию Эфиопии не по ошибке и не случайно оказалась в затруднительном положении. |
| In short, what Eritrea has created by force should be undone, first and foremost. | Прежде всего должно быть ликвидировано то, чего Эритрея добилась силой. |
| Eritrea has ignored the customs and covenants that govern relations between States. | Эритрея игнорировала обычаи и пакты, регулирующие отношения между государствами. |
| Eritrea has been accusing us in all forums. | Эритрея обвиняет нас во всех форумах. |
| When they signed the Algiers Agreement, Eritrea and Ethiopia indicated their readiness to arrive at a negotiated solution to the conflict. | При подписании Алжирского соглашения Эритрея и Эфиопия выразили свою готовность достичь урегулирования конфликта на основе переговоров. |
| It is fair to say that Eritrea is on the verge of a generalized HIV/AIDS epidemic. | Можно сказать, что Эритрея находится на грани общей эпидемии ВИЧ/СПИДа. |
| Eritrea continues to abide by the provisions of the agreements it has signed while this is not the case with Ethiopia. | Эритрея по-прежнему соблюдает положения подписанных ею соглашений, чего нельзя сказать об Эфиопии. |
| The aggressor - Eritrea - is well known. | Агрессор - Эритрея - хорошо известен. |
| Eritrea is unequivocally committed to their speedy implementation. | Эритрея твердо привержена их скорейшему осуществлению. |
| Eritrea will have to be made to answer for all this by the international community. | Эритрея должна держать ответ за все это перед международным сообществом. |
| Eritrea had unilaterally released and repatriated 71 Ethiopian prisoners of war during the early phase of the conflict. | На начальном этапе конфликта Эритрея в одностороннем порядке освободила и репатриировала 71 эфиопского военнопленного. |
| Again, Eritrea, with the utmost scorn, rejected the proposal. | И вновь Эритрея с крайним презрением отклонила это предложение. |
| It was then that Eritrea was forced to announce its so-called "acceptance" of the Framework Agreement. | Только тогда Эритрея была вынуждена объявить о так называемом «принятии» Рамочного соглашения. |
| Eritrea had sent its delegation to Algiers to wreck the peace process. | Эритрея направила свою делегацию в Алжир для срыва мирного процесса. |
| The road to peace has been consistently blocked by Eritrea. | Эритрея постоянно блокирует путь к миру. |
| At every critical stage in the peace process, Eritrea has come up with an excuse to derail it. | На всех решающих этапах мирного процесса Эритрея находила предлог для его подрыва. |
| To that end, Eritrea has consistently supported all initiatives and programmes in the Horn of Africa. | В этих целях Эритрея последовательно поддерживает все инициативы и программы на Африканском Роге. |