Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрея

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрея"

Примеры: Eritrea - Эритрея
Eritrea, together with Ethiopia and Uganda, also formed at that time what was commonly referred to as the "front-line States" when the Sudan was pursuing the spread of fundamentalist ideology to the Horn of Africa region and beyond. Тогда же Эритрея, Эфиопия и Уганда создали группу государств, известную как «прифронтовые государства», когда Судан стремился распространить фундаменталистскую идеологию на регион Африканского Рога и за его пределы.
From the foregoing, it is clear that Eritrea's regional policy has been squarely and firmly rooted in promoting a conducive environment of good neighbourliness and cooperation. ЗЗ. Из вышеизложенного очевидно, что при проведении своей региональной политики Эритрея искренне стремится к созданию благоприятных условий для развития добрососедских отношений и сотрудничества.
In this spirit, Eritrea will highlight, in a condensed manner, the legal and factual fallacies embedded in key paragraphs of resolution 2023 (2011). Действуя в этом духе, Эритрея хотела бы указать на правовые и фактологические недостатки основных пунктов резолюции 2023 (2011).
Eritrea firmly associates itself with those who stress the urgency of real reform and believes that what is required is not a mere tweaking of the system but a comprehensive transformation of the institution. Эритрея решительно присоединяется к тем, что подчеркивает настоятельную необходимость реальной реформы, и полагает, что нужна не доработка системы, а общая перестройка этого института.
On a more positive note, the country of Eritrea is experimenting with "para", or more informal, boarding school systems that are developed in collaboration with indigenous communities. Если говорить в более позитивном ключе, то Эритрея занята экспериментом по введению наполовину неформальных систем школ-интернатов, которые создаются в сотрудничестве с коренными общинами.
Eritrea concurs with the Secretary-General's view of the importance of compliance with the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission decisions for the promotion of peace and stability in the Horn of Africa. Эритрея согласна с мнением Генерального секретаря о важности выполнения решений Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией в интересах укрепления мира и стабильности на Африканском роге.
Eritrea rejects all unfounded allegations, and I do not wish to dignify all of those made this morning by trying to address them at this late hour. Эритрея отвергает все необоснованные заявления, и в такой поздний час я не хочу удостаивать ответом все сделанные сегодня утром заявления.
It would be really surprising if the AU and the international community had got it all wrong and Eritrea had got it right. Поистине, было бы удивительно, если бы АС и международное сообщество были неправы, а Эритрея права.
Eritrea wishes to reiterate that its actions and measures with respect to the operations of UNMEE are not intended to humiliate the men and women wearing blue helmets. Однако Эритрея будет добиваться реализации своих прав всякий раз, когда безответственные члены миротворческой миссии будут уличены в совершении действий, несовместимых с их мандатом.
As everyone now realizes, it is a futile exercise to seek a credible response from Eritrea, whose intentions have always been to procrastinate on various pretexts while firmly entrenching itself in the occupied territory. Как теперь каждый понимает, ждать от Эритреи серьезного ответа бесполезно, ведь Эритрея постоянно под разными предлогами затягивает время, чтобы увереннее закрепиться на оккупированной территории.
Eritrea remains committed to the delimitation/demarcation process established in article 4 of the Algiers Agreement, and to the boundary Award announced by the Commission on 13 April 2002. Эритрея по-прежнему привержена процессу делимитации/демаркации границы, предусмотренному в статье 4 Алжирского соглашения, и готова выполнить решение, принятое Комиссией 13 апреля 2002 года.
Moreover, the Sate of Eritrea actively participated in the formulation of the agreement that constituted the Regional Centre for Small Arms (RECSA) which was adopted on 25/4/2006. Кроме того, Эритрея активно участвовала в разработке соглашения, связанного с региональным центром по стрелковому оружию, которое было принято 25 апреля 2006 года.
While Eritrea does hope that the Commission will persist in its efforts to arrange for placement of pillars on the ground, this is not because of any lack of finality or validity to the Commission's identification of coordinates. Да, Эритрея надеется, что Комиссия будет продолжать свои усилия по организации установки пограничных столбов на местах, однако это вовсе не означает непризнания окончательного характера или юридической силы установленных Комиссией координат.
Many senior officers expressed to the mission, in very strong terms, their discomfort with having to accept the fact that the Djibouti army was made to withdraw from its territory after Eritrea had forcibly occupied Doumeira. Многие старшие офицеры весьма решительно заявили Миссии, что они недовольны тем, что джибутийскую армию заставили покинуть ее позиции после того, как Эритрея насильственно оккупировала Думейру.
The location of the regional office of the OHCHRs in Addis Ababa, however has denied Eritrea the opportunity to work closer with the office. Однако Эритрея не имела возможности осуществлять более тесное сотрудничество с региональным отделением УВКПЧ, поскольку оно расположено в Аддис-Абебе.
Senior officials of the Government of South Sudan informed the Monitoring Group that Eritrea had provided logistical support as well as training and weapons to the Yau Yau rebels on several occasions. Высокопоставленные должностные лица правительства Южного Судана информировали Группу контроля о том, что Эритрея неоднократно оказывала помощь мятежникам под предводительством Яу Яу в форме материально-технической поддержки, обучения и поставок оружия.
The fact that two senior Eritrean Air Force pilots were flying a business jet owned by Nasair Eritrea confirm a pattern that has already been observed, whereby the Eritrean regime uses legitimate private businesses without any reported involvement in military affairs as a cover for military-related activities. Тот факт, что два старших пилота военно-воздушных сил Эритреи управляли служебным самолетом, принадлежавшим «Насэйр Эритрея», подтверждает уже наблюдавшуюся тенденцию, когда эритрейский режим использует законный частный бизнес без указания причастности к военным вопросам в качестве прикрытия деятельности, связанной с военной областью.
As such Nevsun is required to pay a return of equity to ENAMCO from production, in addition to taxes and royalties to the State of Eritrea. В частности компания «Невсан» должна выплачивать «ЭНАМКО» доход от вложения капитала в производство в дополнение к выплачиваемым Государству Эритрея налогов и лицензионных платежей.
The same phenomenon had been noted in other places, in particular in Angola, where ants regularly attacked detonating cords containing penthrite (PETN), Eritrea, South Africa, Libya, Bosnia and Croatia. То же самое явление могли наблюдать и другие операторы в таких местах, как Ангола, где объектом внимания муравьев становились также детонирующие шнуры, содержащие пентрит, а также Эритрея, Южная Африка, Ливия, Босния и Хорватия.
Eritrea congratulated Qatar for discharging its obligations to promote and protect the basic human rights of its people, and for its focus on UPR as the main mechanism for doing so. Эритрея высоко оценила усилия Катара по выполнению его обязательств, касающихся поощрения и защиты основных прав человека его граждан, а также пристальное внимание, которое он уделяет УПО как основному механизму для такой деятельности.
Step-up efforts and take urgent measure for a rapid and definitive application of the country's Constitution, ensuring that it incorporates the principles and commitments arising from international human rights instruments to which Eritrea is signatory or has acceded to (Uruguay and Ghana). 122.32 и 122.41 Активизировать работу по обеспечению скорейшего реального применения Конституции и инкорпорированию в нее принципов и обязательств, вытекающих из международных договоров по правам человека, которые Эритрея подписала или к которым она присоединилась (Уругвай и Гана).
Eritrea is well aware that there remains extensive tasks that need to be carried out in the second half of this year, mainly in resurveying and is looking forward to increased operational progress to achieve the planned objectives before submitting a second extension request. Эритрея хорошо понимает, что остаются обширные задачи, которые требуется выполнить во второй половине этого года, в основном в связи с проведением повторного обследования, и она рассчитывает повысить темпы практических работ, с тем чтобы достичь намеченных целей до представления второго запроса на продление.
The East and Horn of Africa Human Rights Defenders Project (EHAHRDP) stated that Eritrea had not accepted any requests for country visits by the United Nations Special Rapporteurs. Проект защитников прав человека Восточной Африки и Африканского Рога (ПЗПЧВААР) заявил, что Эритрея не ответила согласием ни на один запрос о посещении страны специальными докладчиками Организации Объединенных Наций.
I am therefore encouraged by the assurances offered by Foreign Minister Abdella to a recently visiting United Nations team that Eritrea stands ready to address and resolve any emerging problems and issues in an amicable way. В связи с этим меня обнадеживают заверения министра иностранных дел Абделлы, которые были даны находившейся с недавним визитом группе Организации Объединенных Наций, в том, что Эритрея готова решать и урегулировать любые возникающие проблемы и вопросы дружественным образом.
IMF and the World Bank have identified 11 countries, including 4 new ones (Eritrea, Haiti, Kyrgyzstan and Nepal), that are potentially eligible under the extended clause. МВФ и Всемирный банк определили 11 стран, включая 4 новые страны (Эритрея, Гаити, Кыргызстан и Непал), которые в рамках пролонгированной оговорки могут претендовать на получение помощи по линии облегчения задолженности.