| Eritrea: Eritrean Nationality Proclamation 21/1992 of 6 April 1992; | Эритрея: прокламация эритрейского гражданства 21/1992 от 6 апреля 1992 года; |
| Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Somalia, Sudan and Yemen | Джибути, Йемен, Сомали, Судан, Эритрея и Эфиопия |
| At the same time, Eritrea continues to provide financial, logistical and political backing to Al-Shabaab and other extremists and has issued a formal statement rejecting the new Somali Government. | В то же время Эритрея продолжает оказывать организации «Аш-Шабааб» и прочим экстремистам финансовую, материально-техническую и политическую поддержку и выступила с официальным заявлением о непризнании нового сомалийского правительства. |
| The Somalia sanctions Committee's Monitoring Group has reported that Eritrea has provided political, financial and military support to armed opposition groups in Somalia. | Группа контроля по Сомали Комитета по санкциям в отношении Сомали сообщила о том, что Эритрея оказывает политическую, финансовую и военную поддержку вооруженным группам оппозиции в Сомали. |
| While the Ethiopian authorities have agreed to this, Eritrea has so far declined, claiming security concerns for its participants in the MCC. | В то время как эфиопские власти согласились с этим, Эритрея пока не дала своего согласия, ссылаясь на проблемы, связанные с обеспечением безопасности, участвующих в работе ВКК эритрейских представителей. |
| The impression I got from the briefing I received was that what Eritrea appears to want is the renegotiation of the Agreement on Cessation of Hostilities. | На основании полученной информации у меня сложилось впечатление, что Эритрея, по всей видимости, стремится пересмотреть Соглашение о прекращении военных действий. |
| But it is known to everybody in this Hall that Eritrea has invaded almost all of its neighbours during the about 10 years of its existence. | Однако всем в этом зале известно, что за десять лет своего существования Эритрея вторгалась на территорию почти всех соседних с ней стран. |
| Eritrea is one of the poorest countries and yet it maintains an army as big as 300,000, one tenth of its population. | Эритрея является одной из беднейших стран, и тем не менее она содержит армию, насчитывающую 300000 человек - одну десятую населения страны. |
| Eritrea attached great importance to children who lived in difficult circumstances owing to disabilities, displacements, loss of parents and the danger of landmines. | Эритрея подчеркивает, что она придает большое значение вопросу детей, находящихся в трудном положении по причине инвалидности, перемещения, утраты семьи, а также проблемы, связанной с минной опасностью. |
| In that connection, Eritrea appreciated the initiative taken by some countries to ensure compliance with the decisions of the Boundary Commission. | В связи с этим Эритрея хотела бы поблагодарить ряд стран за ту инициативу, которую они предприняли для соблюдения решений Комиссии по вопросу о границах. |
| We truly hope that Eritrea does not misjudge the determination of Djibouti and the indignation and growing impatience in the face of its tactics and its aggressive behaviour. | Мы искренне надеемся, что Эритрея правильно оценит решимость Джибути, возмущение и растущую нетерпимость в отношении ее тактики и агрессивного поведения. |
| In spite of those illegal acts of destabilization, Eritrea chose to keep silent so as to pursue its established legal approach with a higher focus. | Эритрея предпочла не реагировать на эти незаконные акты дестабилизации и придерживаться принятого ею юридического подхода в интересах достижения более важных целей. |
| Eritrea denied that any Ethiopians were expelled during this period pursuant to official actions or policies, contending that departures reflected free choices by those who left. | Эритрея отрицала, что эфиопы подвергались высылке в этот период на основании официальных мер или политики, заявляя, что отъезд отражал свободный выбор тех, кто покидал страну. |
| b Eritrea became independent in 1993. | Ь Эритрея получила независимость в 1993 году. |
| Mr. Khane announced that Afghanistan, Cambodia, Cameroon, Eritrea, Rwanda, Sri Lanka, the Sudan and Togo had joined the sponsors. | Г-н Хан объявляет, что Афганистан, Камбоджа, Камерун, Руанда, Судан, Того, Шри-Ланка и Эритрея присоединились к числу авторов. |
| Paraguay, the Dominican Republic and Eritrea reported that they were proceeding with ratification and Germany, Switzerland and the United States were intending to ratify as soon as possible. | Парагвай, Доминиканская Республика и Эритрея сообщили о том, что они уже приступили к процессу ратификации, а Германия, Швейцария и Соединенные Штаты намереваются ратифицировать этот договор в ближайшее возможное время. |
| Ratification: Eritrea (11 November 2003)1 | Ратификация: Эритрея (11 ноября 2003 года)1 |
| Eritrea knew perfectly well that an agreement on the implementation plan would have logically and automatically led to the signing of the three documents and of a ceasefire. | Эритрея отлично понимала, что согласие на план осуществления логически и автоматически вело к подписанию всех трех документов и соглашения о прекращении огня. |
| Belgium, Djibouti, Eritrea and Ireland | Бельгия, Джибути, Ирландия и Эритрея |
| Eritrea is committed to improving its capacity to prevent, care for and support people infected with and affected by HIV/AIDS. | Эритрея привержена задаче повышения своего потенциала в плане профилактики, ухода за инфицированными и пострадавшими от ВИЧ/СПИДа и оказания им поддержки. |
| As a result, confidence and trust have been regenerated among and between groups in such countries as Burundi, Eritrea, Ethiopia and Sierra Leone. | В результате этого в таких странах, как Бурунди, Эритрея, Эфиопия и Сьерра-Леоне внутри групп и между ними было восстановлено доверие. |
| Staff were no longer financed from the UNIDO budget at field offices in Burkina Faso, Eritrea, Mali and Mozambique. | Из бюджета ЮНИДО более не обеспечивается финансирование персонала в отделениях в таких странах, как Буркина-Фасо, Эритрея, Мали и Мозамбик. |
| It is my hope that Ethiopia will soon ratify as well, in view of Eritrea's accession to the Convention on 27 August 2001. | С учетом того, что 27 августа с.г. к Конвенции присоединилась Эритрея, я питаю надежду, что вскоре произведет ратификацию и Эфиопия. |
| In Eritrea, which has been independent only since 1993, the steps taken to level the playing field have been impressive. | Эритрея, получившая независимость лишь в 1993 году, предприняла огромные усилия в целях обеспечения равенства возможностей для женщин и мужчин. |
| Helped by the United Nations, Ethiopia, Eritrea and Sierra Leone are following a similar path. | Эфиопия, Эритрея и Сьерра-Леоне идут по тому же пути при содействии со стороны Организации Объединенных Наций. |