In spite of all those adversities, Eritrea did not relax but instead heightened its restraint. |
Несмотря на все эти превратности судьбы, Эритрея не позволила себе расслабляться, продемонстрировав еще большую сдержанность. |
The mission was received by authorities of Djibouti and is still waiting to be received by Eritrea. |
Члены миссии были приняты правительством Джибути и в настоящее время ожидают, когда их примет Эритрея. |
It had become customary for Eritrea to accuse Ethiopia in all forums, irrespective of the agenda item under consideration. |
Стало обычным, что Эритрея обвиняет Эфиопию на всех форумах, независимо от того, какие вопросы рассматриваются на них. |
Eritrea accepted the OAU peace plan while Ethiopia requested clarification on the technical arrangements. |
Эритрея приняла мирный план ОАЕ, а Эфиопия запросила разъяснения относительно технических механизмов. |
Of those 20, only one, Eritrea, had been brought before the Committee on account of that particular issue. |
Из этих 20 только одна Сторона - Эритрея - была вынесена на рассмотрение Комитета в связи с этим определенным вопросом. |
Both Eritrea and Ethiopia continued to undertake intensive military activities in and around the Temporary Security Zone. |
Эритрея и Эфиопия по-прежнему проводят активные военные действия во временной зоне безопасности и прилегающих к ней районах. |
10 Azerbaijan, Armenia, Colombia, Eritrea, Ethiopia, Sri Lanka and Uganda. |
10 Азербайджан, Армения, Колумбия, Уганда, Шри-Ланка, Эритрея, Эфиопия. |
However, Eritrea and Ethiopia have reached an agreement and international monitoring can start. |
В то же время Эритрея и Эфиопия достигли договоренности, и теперь в регион могут быть направлены международные наблюдатели. |
Since my last report, Eritrea has imposed further restrictions on the Mission's freedom of movement. |
Со времени представления моего последнего доклада Эритрея ввела дополнительные ограничения на свободу передвижения Миссии. |
Six Parties (Benin, Cambodia, Djibouti, Eritrea, Guinea, Mauritania) are classified as LDCs by UNCTAD. |
Шесть Сторон (Бенин, Гвинея, Джибути, Камбоджа, Мавритания, Эритрея) классифицируются ЮНКТАД как НРС. |
Only four Parties (Cambodia, Eritrea, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Uganda) provided information on institutional arrangements to facilitate research. |
Только четыре Стороны (бывшая югославская Республика Македония, Камбоджа, Уганда, Эритрея) представили информацию об институциональных механизмах содействия исследованиям. |
Eritrea has reiterated its acceptance of the Commission's decision of 13 April 2002. |
Эритрея подтвердила, что она признает решение Комиссии от 13 апреля 2002 года. |
Accordingly, Eritrea is planning for the return of approximately 300,000 displaced persons to the Zone within the next six to eight weeks. |
Соответственно, Эритрея планирует, что в предстоящие шесть-восемь недель в Зону вернутся порядка 300000 перемещенных лиц. |
The State of Eritrea has suffered it since its formal independence, in 1993, as the youngest country in Africa. |
Государство Эритрея страдает от него со времени официального провозглашения независимости в 1993 году, как самая молодая страна в Африке. |
When Eritrea emerged as Africa's youngest sovereign State in 1993, it inherited tremendous social and economic problems. |
Став в 1993 году самым молодым суверенным государством Африки, Эритрея унаследовала огромные социальные и экономические проблемы. |
The Government of the State of Eritrea believed that sustainable development could be achieved only with the development of the Eritrean human person. |
Правительство государства Эритрея полагало, что устойчивое развитие может быть достигнуто только при условии развития человеческой личности эритрейца. |
Eritrea is determined to aggressively fight this life-threatening epidemic, and it must succeed. |
Эритрея полна решимости вести наступательную борьбу с этой угрожающей жизни людей эпидемией, и она должна победить. |
Finally, Eritrea reported 6 kg of stimulant seizures during 2000. |
Эритрея сообщила об изъятии в 2000 году 6 кг стимуляторов. |
The participants included Eritrea, Malawi, Mozambique, Sudan and Uganda. |
В числе участников были, в частности, Малави, Мозамбик, Судан, Уганда и Эритрея. |
In March, Eritrea handed over to UNMEE 313 mine records, covering approximately 175,000 anti-personnel mines and 45,000 anti-tank mines. |
В марте Эритрея передала МООНЭЭ данные о 313 минных полях, на которых установлено приблизительно 175000 противопехотных и 45000 противотанковых мин. |
One of the elements in Ethiopia's complaints is that Eritrea is guilty of the same obstruction. |
Эфиопия, в частности, указывает на то, что Эритрея несет ответственность за создание аналогичных препятствий. |
At the same time, Eritrea registered its strong objection to the operational map. |
Вместе с тем Эритрея заявила, что она категорически возражает против оперативной карты. |
The Defence Minister gave no indications that Eritrea would accept any alterations of the TSZ. |
Министр обороны не делал никаких заявлений о том, что Эритрея согласится с какими-либо изменениями ВЗБ. |
To avoid any misunderstanding, Eritrea reaffirmed its position in a formal written letter to UNMEE. |
Для того чтобы избежать каких-либо недоразумений Эритрея вновь подтвердила свою позицию в официальном письме в адрес МООНЭЭ. |
I have also selected Mr. Haile Menkerios (Eritrea) to chair the Committee of Experts. |
Кроме того, я выбрал кандидатуру г-на Хайле Менкериоса (Эритрея) для назначения председателем Комитета экспертов. |