Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрея

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрея"

Примеры: Eritrea - Эритрея
Eritrea is fully engaged in the peace process because it understands and realizes full well that the framework is not a "take it or leave it" offer. Эритрея принимает всестороннее участие в мирном процессе, поскольку она в полной мере понимает и сознает, что эта основа не является окончательным и не подлежащим обсуждению предложением.
This despite the fact that nearly everyone knows that these violations have taken place and that Eritrea has continued to refuse to abide by principles of humanitarian law. И это несмотря на тот факт, что, как практически всем известно, эти нарушения имели место и что Эритрея упорно отказывалась соблюдать принципы гуманитарного права.
From the onset of this brutal war, the oppressive and inhumane Government in Ethiopia has taken on the extreme mission to not only destroy the State of Eritrea but also to inflict the most incomprehensible suffering on its people possible. С самого начала нынешней варварской войны деспотическое и антигуманное правительство Эфиопии поставило перед собой экстремальную задачу: не только уничтожить Государство Эритрея, но и также причинить максимально возможные невыразимые страдания его народу.
Eritrea accepted the proposed Framework as a compromise, as a measure of "goodwill", as requested by the OAU delegation, to stop further bloodshed and expedite the demarcation of the border. Эритрея приняла предлагаемое рамочное соглашение в качестве компромисса и акта "доброй воли" по просьбе делегации ОАЕ в целях прекращения кровопролития и ускорения процесса демаркации границы.
In his 28 June 2007 statement to the Parliament, the Prime Minister of Ethiopia said that his Government was building the capacity of the Defence Forces to reverse any aggression that might be attempted by Eritrea. В своем выступлении в парламенте 28 июня 2007 года премьер-министр Эфиопии сказал, что его правительство наращивает потенциал сил обороны для отражения любой агрессии, которую может попытаться совершить Эритрея.
Not only was the Convention on the Elimination of Discrimination against Women (to which Eritrea was a party) incorporated into domestic law, it had also been fully reflected in the documents of the liberation struggle. Конвенция о ликвидации дискриминации в отношении женщин (участником которой является Эритрея) была не только включена во внутреннее законодательство, но и полностью отражена в документах, касающихся освободительной борьбы.
Mr. Tekle (Eritrea), speaking in exercise of the right of reply, said that it was one thing to make allegations but another to substantiate them, which the Ethiopian representative had failed to do. Г-н ТЕКЛЕ (Эритрея), осуществляя свое право на ответ, говорит, что одно дело - формулировать обвинения, а другое - доказывать их совершение, чего не сделала Эфиопия.
Furthermore, when, after the deportation of those who had constituted security risks, Eritrea had protested, calling for family reunification, Ethiopia had agreed to deport their families as well. Кроме того, когда после депортации лиц, представлявших угрозу для безопасности страны, Эритрея выразила протест, требуя воссоединения семей, Эфиопия согласилась депортировать также и их семьи.
In addition, the following States have also become sponsors: Australia, El Salvador, Eritrea, Mauritania and Swaziland, for a total of 138 sponsors. Кроме того, следующие государства также стали его авторами: Австралия, Сальвадор, Эритрея, Мавритания и Свазиленд, в общей сложности - 138 авторов.
In view of this stark fact, it is the height of arrogance and an insult to the intelligence of the international community, in particular the victims of Eritrean aggression, to say that Eritrea is committed to the peaceful settlement of disputes between States. С учетом этого очевидного факта высшим проявлением высокомерия и глумлением над разумом международного сообщества, особенно жертв совершенной Эритреей агрессии, являются утверждения о том, что Эритрея привержена принципам мирного урегулирования споров между государствами.
Eritrea fully endorses the basic recommendations made in the report of the Secretary-General, and pledges to do its part to ensure that Africa's regeneration becomes a reality. Эритрея полностью поддерживает основные рекомендации, вынесенные в докладе Генерального секретаря, и торжественно обещает сыграть свою роль в обеспечении возрождения Африки.
Upon instructions from my Government, I have the honour to draw the attention of the Council once again to yet another set of aggressions by the National Islamic Front regime of the Sudan against the State of Eritrea. По поручению моего правительства имею честь вновь обратить внимание Совета на еще один ряд актов агрессии, совершенных режимом Национального исламского фронта в Судане против Государства Эритрея.
An intelligent reader cannot avoid noticing that the same circulated document is not a disgrace to the Sudan, as Eritrea claims, but a certificate of condemnation to the Eritrean regime itself. Проницательный читатель, однако, не может не заметить, что распространенный документ - это отнюдь не позор для Судана, как утверждает Эритрея, а приговор самому эритрейскому режиму.
Article 4, paragraph 13, of the Agreement of 12 December 2000 between the Democratic Republic of Ethiopia and the State of Eritrea provides as follows: В пункте 13 статьи 4 Соглашения от 12 декабря 2000 года между Демократической Республикой Эфиопией и Государством Эритрея предусмотрено следующее:
On 28 January 2003, the Commission received from Ethiopia a complaint that Eritrea had been using the Commission's field work as a cover for an Eritrean military intelligence-collection operation. 28 января 2003 года Комиссия получила от Эфиопии жалобу о том, что Эритрея использует полевую работу Комиссии для прикрытия операции эритрейских военных по сбору разведданных.
Eritrea was represented in this Conference by an official delegation of 22 Women that included representatives from the Districts, local NGO's, and other civil society. На этой конференции Эритрея была представлена официальной делегацией в составе 22 женщин, куда входили представители районов, местных НПО и другие представители гражданского общества.
Under the framework of the Inter-Governmental Authority on Development, a subregional entity, the State of Eritrea, together with the other member countries, is doing its best to bring about a resolution to this conflict. В рамках Межправительственного органа по вопросам развития страна субрегиона, государство Эритрея, вместе с другими государствами-членами делает все возможное, чтобы добиться урегулирования этого конфликта.
In addition, Belarus, El Salvador, Eritrea, Grenada, Iceland, Micronesia, Somalia, Spain and Swaziland have become sponsors of the draft resolution. Кроме того, к числу авторов данного проекта резолюции присоединились Беларусь, Гренада, Исландия, Испания, Микронезия, Сальвадор, Свазиленд, Сомали и Эритрея.
Eritrea has not occupied any land that belongs to Djibouti and it cannot accept a resolution that demands the "withdrawal of its forces" from its own territory. Эритрея не оккупировала каких-либо территорий, которые принадлежат Джибути, и не может согласиться с резолюцией, которая требует «вывести ее силы» со своей собственной территории.
Reservation by the delegation of the State of Eritrea on paragraph 239 of the Final Document of the Ministerial Meeting Особое мнение делегации Государства Эритрея по пункту 239 Итогового документа встречи министров Координационного бюро Движения неприсоединения
Footnote 23 should read Afghanistan, Democratic Republic of Congo, Eritrea, Guinea-Bissau, Haiti, Kiribati, Samoa, Timor-Leste, Togo and Tuvalu. Афганистан, Гвинея-Бисау, Гаити, Демократическая Республика Конго, Кирибати, Самоа, Тимор-Лешти, Того, Тувалу и Эритрея.
It is thus clear that Eritrea is not in violation of resolution 1907 (2009) on any count. Таким образом, очевидно, что Эритрея никоим образом не нарушает резолюцию 1907 (2009).
In the circumstances, Eritrea maintains that the credibility of the whole report has been severely compromised, failing to meet, as it does, minimum standards of objectivity and neutrality. Поэтому Эритрея считает, что достоверность доклада в целом вызывает серьезные сомнения, поскольку как таковой он не отвечает минимальным стандартам объективности и беспристрастности.
With its partners in IGAD, Eritrea was constructively involved, through its envoy, in the facilitation of the negotiations that led to the signing of the Agreement. Вместе со своими партнерами из МОВР Эритрея через посредство своего посланника принимала конструктивное участие в переговорах, результатом которых стало подписание этого Соглашения.
As a result of this long-standing constructive engagement, Eritrea today enjoys warm and all-rounded ties of good-neighbourliness and cooperation with the Government of the Sudan and the newly independent Republic of South Sudan. Благодаря этому долгосрочному конструктивному взаимодействию Эритрея сегодня имеет теплые и взаимовыгодные связи добрососедства и сотрудничества с правительством Судана и только что получившей независимость Республикой Южного Судана.