Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрея

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрея"

Примеры: Eritrea - Эритрея
It is also good to note that every nation has its own legal system and procedures and as previously in 2006 response clarified, Eritrea follows dualist approach whereby national laws prevail over others. При этом следует отметить, что каждое государство имеет свою собственную правовую систему и процессуальные механизмы, и, как разъяснялось в ответе страны 2006 года, Эритрея применяет дуалистический подход, когда нормы национального законодательства превалируют над другими нормами.
It highlighted that some of the recommendations accepted by Eritrea during the previous UPR cycle had not been implemented, particularly those concerning torture and child labour. Она отметила, что некоторые рекомендации первого цикла УПО, с которыми согласилась Эритрея, остаются невыполненными, в частности рекомендации, касающиеся пыток и детского труда.
115.61 Ensure the safety of children in particular through taking steps to protect them from taking part in armed conflicts (Eritrea); 115.61 обеспечить безопасность детей посредством, в частности, принятия мер по их защите от участия в вооруженных конфликтах (Эритрея);
It was also noted that the following States Parties with deadlines in 2015 will submit extension requests for consideration at the Third Review Conference: the Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Yemen and Zimbabwe. Было также отмечено, что запросы на продление для рассмотрения на третьей обзорной Конференции представят следующие государства-участники, у которых предельные сроки приходятся на 2015 год: Демократическая Республика Конго, Зимбабве, Йемен и Эритрея.
The human rights performance of the State of Eritrea was reviewed on 30 November 2009 and finally adopted in March 2010 by the Working Group under the UN Universal Periodic Review mechanism. Обзор ситуации с правами человека в Государстве Эритрея проводился 30 ноября 2009 года и был в конечном счете утвержден Рабочей группой в марте 2010 года в рамках механизма универсального периодического обзора Организации Объединенных Наций.
Article 19 noted that Eritrea acceded to the International Convention on Civil and Political Rights (ICCPR) on 22 January 2002 and recommended that it submit its initial report. "Статья 19" отметила, что Эритрея присоединилась к Международному пакту о гражданских и политических правах (МПГПП) 22 января 2002 года, и рекомендовала ей представить свой первоначальный доклад.
Eritrea ratified the UN Convention on the Rights of the Child (CRC) on 20 August 1994, and has been making significant progress, albeit with limitation of resources, in its implementation. Эритрея ратифицировала Конвенцию Организации Объединенных Наций о правах ребенка (КПР) 20 августа 1994 года и с тех пор добилась значительного прогресса в деле ее осуществления, несмотря на ограниченность своих ресурсов.
The Government State of Eritrea, therefore cognizant of the extraordinary potential higher education has in promoting socio-economic growth, initiated a strategy of expanding tertiary education in the country to broaden access to reach a wider distribution. По этой причине, сознавая колоссальный потенциал высшего образования в деле содействия социально-экономического росту, правительство государства Эритрея провозгласило стратегию увеличения количества высших учебных заведений в стране для расширения доступа и обеспечения более широкого территориального охвата.
Eritrea maintains that the Security Council ought to launch a comprehensive investigation of the crisis in Somalia from its origins through its truncated evolution with a view to finding a durable solution and ending impunity. Эритрея считает, что Совет Безопасности должен провести всеобъемлющее расследование в связи с кризисом в Сомали, которое охватывало бы лежащие в его основе причины и его постепенную эволюцию, с целью найти радикальное решение этой проблемы и положить конец безнаказанности.
The baseless accusations peddled these days by United States Administration officials claiming that Eritrea is "involved in Somalia in order to frustrate Ethiopia" is prompted both by the desire to conceal these facts and to shirk responsibility. Беспочвенное обвинения, с которыми ныне выступают должностные лица администрации Соединенных Штатов, утверждающие, что Эритрея «причастна к событиям в Сомали, чтобы нанести ущерб Эфиопии», объясняются стремлением как скрыть эти факты, так и избежать ответственности.
For its part, Eritrea is not willing to endorse invasion and domination under the umbrella of IGAD and be party to the atrocities perpetrated against the Somali people in contravention of justice and truth. Эритрея, со своей стороны, не желает мириться с вторжением и господством «под эгидой» МОВР и иметь какое-либо отношение к зверствам, которые совершаются в отношении сомалийского народа вопреки справедливости и правде.
The Council demanded furthermore that, no later than five weeks after the adoption of the resolution, Eritrea: Кроме того, Совет потребовал, чтобы не позднее чем через пять недель после принятия этой резолюции Эритрея:
At the outset, Eritrea wishes to express its disappointment at the decision made to deny it a copy of the report at the time of its issuance on 26 June. Прежде всего Эритрея хотела бы выразить разочарование в связи с решением отказать ей в экземпляре доклада в момент его выхода, т.е. 26 июня.
By the "Monitoring Group's" latest report, "Eritrea is a marginal actor in Somalia, with little, if any, influence, either positively or negatively on the course of events". В новейшем докладе «Группы контроля» говорится: «Эритрея играет в Сомали второстепенную роль и оказывает на ход событий малозначительное, а то и нулевое влияние, будь то положительное или отрицательное».
Eritrea also renews its consistent call upon the Security Council to lift the unjust and unfair sanctions imposed on the country, as: Кроме того, Эритрея вновь обращается к Совету Безопасности с настойчивым призывом отменить введенные в отношении нее несправедливые и нечестные санкции, поскольку:
Belarus, Benin, the Dominican Republic, Eritrea, Kuwait, Mauritius, Pakistan, Papua New Guinea, Serbia, South Africa, Timor-Leste and Viet Nam had become sponsors. Авторами проекта резолюции стали Беларусь, Бенин, Вьетнам, Доминиканская Республика, Кувейт, Маврикий, Пакистан, Папуа-Новая Гвинея, Сербия, Тимор-Лешти, Эритрея и Южная Африка.
Similar support has been extended to other countries, such as Congo, Eritrea, Kenya, Nigeria and South Africa, which have also adopted the integrated environmental assessment methodology. Аналогичная поддержка оказывалась и другим странам, таким, как Конго, Кения, Нигерия, Эритрея и Южная Африка, которые также взяли на свое вооружение методологии проведения комплексных экологических оценок.
rehabilitation of infrastructure through Special Operations projects (Georgia, Uzbekistan, Tajikistan, Djibouti, Kenya, Mozambique, Sudan, Eritrea); восстановление объектов инфраструктуры в рамках проектов, предполагающих проведение специальных операций (Грузия, Узбекистан, Таджикистан, Джибути, Кения, Мозамбик, Судан, Эритрея);
I have the honour to write to you to lay out my Government's view on the latest development in connection with the violation by the State of Eritrea of the Cessation of Hostilities Agreement of 18 June 2000 between our two countries. Имею честь обратиться к Вам с тем, чтобы изложить мнение моего правительства относительно последнего события, связанного с нарушением Государством Эритрея заключенного между двумя странами Соглашения о прекращении военных действий от 18 июня 2000 года.
Raw sugar (Eritrea, Malawi, the United Republic of Tanzania, Zambia) has also been exported to the European Union under preferential treatment, albeit at a low utilization rate (50%). Сахар-сырец (Эритрея, Малави, Объединенная Республика Танзания и Замбия) экспортировался в Европейский союз также на основе преференциального режима, хотя и при менее высокой степени использования преференций (50%).
I have the honour to transmit a press release issued on 3 March 2008 by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea, entitled, "False accusations cannot undermine the final and binding boundary demarcation decision". Имею честь препроводить настоящим пресс-релиз, распространенный З марта 2008 года Министерством иностранных дел Государства Эритрея и озаглавленный «Ложные обвинения не могут поставить под сомнение окончательное и обязательное для исполнения решение о демаркации границ».
None of these accusations are based on the facts on the ground. Eritrea has never taken any action that could put the lives of the members of the peacekeeping mission at risk or tampered with their equipment. Ни одно из этих обвинений не основано на фактах. Эритрея никогда не предпринимала каких-либо действий, которые могли бы поставить под угрозу жизнь сотрудников миссии по поддержанию мира или нанести ущерб их оборудованию.
In that endeavour, Eritrea asks for the commitment of development partners not only to provide financing for development but also, even more important, to secure peace and stability in our region. В этой работе Эритрея просит своих партнеров по развитию не только предоставить финансовые средства на цели развития, но, что еще более важно, обеспечить мир и стабильность в нашем регионе.
Eritrea has paid its latest deposit, while Ethiopia, despite repeated reminders, including in paragraph 4 of Security Council resolution 1531 (2004), still has not. Эритрея произвела свой последний взнос, а Эфиопия, несмотря на неоднократные напоминания, в том числе в пункте 4 резолюции 1531 (2004) Совета Безопасности, не сделала этого.
Eritrea continues to fully respect the unhindered freedom of movement of UNMEE in the Temporary Security Zone as provided for by the Algiers Peace Agreements and the modalities of operation agreed with the United Nations which govern the conduct of the peacekeeping force. Эритрея продолжает в полной мере соблюдать требование об обеспечении беспрепятственной свободы передвижения МООНЭЭ во Временной зоне безопасности, как это предусмотрено в Алжирских мирных соглашениях и согласованных с Организацией Объединенных Наций механизмах функционирования, регулирующих деятельность Сил по поддержанию мира.