The IL-76 departed from Assab, Eritrea, indicating a flight plan designating a destination of Hargeisa (Somaliland), but the aircraft went to Mogadishu. |
«Ил76» вылетел из Ассаба, Эритрея (в маршруте полета в качестве пункта назначения был указан Харгейсу (Сомалиленд)), однако взял курс на Могадишо. |
According to information available to UNMEE, in the following two weeks, Eritrea sent approximately 745 additional troops into Sector West, inside the Zone. |
Согласно информации, имеющейся в распоряжении МООНЭЭ, в течение следующих двух недель Эритрея ввела в Западный сектор, расположенный внутри зоны, еще до 745 военнослужащих. |
In regard to the undertaking to prevent and suppress the financing of terrorism the State of Eritrea has been striving to build up the needed capacity. |
В связи с вопросом о предупреждении и борьбе с финансированием терроризма сообщаем, что Государство Эритрея занято наращиванием необходимого потенциала в этой области. |
Eritrea believes, moreover, that the Commission's decisions about how best to approach demarcation are not challengeable by a dissatisfied party. |
Кроме того, Эритрея считает, что решения Комиссии о том, каким образом лучше всего подходить к вопросу о демаркации, не могут оспариваться неудовлетворенной стороной. |
Arrested in Assab, Eritrea, 28 April 2008 |
Арестован в Ассабе, Эритрея, 28 апреля 2008 года |
It is in that spirit that Eritrea contributes to this review conference and commits itself to doing its part to make our endeavour successful. |
Руководствуясь именно этим духом, Эритрея принимает участие в данной обзорной конференции и обязуется сделать все от нее зависящее для обеспечения успеха наших усилий. |
It is encouraging to report that Eritrea became the first country in the Eastern African region to eliminate maternal and neonatal tetanus. |
Мы рады сообщить о том, что Эритрея стала первой страной Восточноафриканского региона, в которой ликвидирован столбняк матерей и новорожденных детей. |
It is also worth mentioning that Eritrea is moving towards the full elimination of measles, which was once one of the biggest childhood killers in the country. |
Также следует упомянуть о том, что Эритрея принимает меры для полной ликвидации кори, которая была одной из главных причин детской смертности в стране. |
Eritrea had also exceeded the goal set for malaria, eliminated neonatal tetanus and was in the process of fully controlling measles. |
Эритрея также перевыполнила план по борьбе с малярией, ликвидированы заболевания неонатальным столбняком, а в ближайшем будущем планируется полностью искоренить заболеваемость корью. |
Eritrea has long had a hostile relationship with the Sudan, and both countries have hosted, trained and equipped their enemy's respective insurgent groups. |
Эритрея уже давно имеет враждебные отношения с Суданом, и обе страны предоставляли на своей территории убежище соответствующим мятежным группировкам, обеспечивали их подготовку и снаряжение. |
Eritrea has maintained all along that the issue of fuel is technical, which could have been resolved quietly without politicizing it. |
Эритрея с самого начала придерживается той точки зрения, что вопрос о топливе носит технический характер и мог бы быть решен спокойно без его политизации. |
Eritrea wishes to underline that coordination and cooperation is necessary on vital issues to ensure the orderly and dignified handling of the situation. |
Эритрея желает подчеркнуть, что необходимы координация и сотрудничество по жизненно важным вопросам, с тем чтобы обеспечить упорядоченное и достойное урегулирование ситуации. |
In view of the untenable situation Eritrea has placed UNMEE in, it is vital to relocate the Mission's personnel there to sustainable locations. |
С учетом невыносимой ситуации, в которую Эритрея поставила МООНЭЭ, необходимо, чтобы персонал Миссии был передислоцирован в подходящие места. |
But Eritrea was kept in the dark about this important decision until the day before the United Nations troops began to cross the border into Ethiopia. |
Эритрея же оставалась в неведении относительно этого важного решения до тех пор, пока войска Организации Объединенных Наций не начали перемещаться через границу в Эфиопию. |
Eritrea hosts large offices for both JEM and SLA and has repeatedly tried to influence the Darfur peace negotiations in N'Djamena and also more recently Abuja. |
На территории Эритреи находятся крупные отделения как ДСР, так и ОАС, а сама Эритрея неоднократно пыталась влиять на ход переговоров о мире в Дарфуре, проходивших в Нджамене, а затем в Абудже, Нигерия. |
Meanwhile several smaller emergencies involving refugees from the Central African Republic, Chad and Eritrea put UNHCR's response capacity to the test. |
Проверкой на прочность для УВКБ стал и ряд других, менее масштабных чрезвычайных ситуаций (Центральноафриканская Республика, Чад и Эритрея), также породивших потоки беженцев. |
Eritrea cannot continue saying that it has no issue with Djibouti when there is so much overwhelming evidence to confirm that there is a problem. |
Эритрея не может и дальше утверждать, что в ее отношениях с Джибути нет никаких проблем, поскольку подавляющее количество сообщений свидетельствует о том, что такие проблемы имеются. |
In the event, Eritrea strongly believes the key to regional peace and stability is the unconditional and immediate withdrawal of Ethiopian troops from sovereign Eritrean territory. |
Эритрея твердо убеждена в том, что важнейшим условием мира и стабильности в данном регионе является безоговорочный и незамедлительный вывод войск Эфиопии с суверенной территории Эритреи. |
Eritrea finds Resolution 1798 (2008) irrelevant for all the cogent considerations underlined above. |
Эритрея считает, что с учетом всех изложенных выше неоспоримых замечаний резолюция 1798 (2008) является безосновательной. |
Eritrea is the neighbour we least expected to undertake yet another reckless venture in our region, given that its hands are already full. |
Эритрея - это соседняя с нами страна, от которой мы меньше всего ожидали еще одной безрассудной авантюры в нашем регионе, учитывая и без того сложное ее положение. |
Eritrea cannot continue saying that it has no issue with Djibouti when there is so much overwhelming evidence to confirm that there is a problem. |
Эритрея не может по-прежнему утверждать, что в ее отношениях с Джибути не существует никаких проблем, когда есть так много свидетельств обратного. |
The data also represented a significant decrease in CFC consumption relative to 2005, for which Eritrea had reported CFC consumption of 30.2 ODP-tonnes. |
Эти данные также свидетельствуют о значительном сокращении потребления ХФУ по сравнению с 2005 годом, по которому Эритрея сообщила о потреблении ХФУ на уровне 30,2 тонны ОРС. |
He added that Eritrea had refused to lift the restrictions on the operations of UNMEE and was in violation of the Agreement on Cessation of Hostilities. |
Он далее заявил, что Эритрея отказывается отменить ограничения, введенные на операции МООНЭЭ и нарушает Соглашение о прекращении военных действий. |
Far from Ethiopia interrupting the process or refusing to attend EEBC meetings, it was Eritrea which withdrew from involvement with EEBC. |
Эфиопия отнюдь не прерывала процесс и не отказывалась участвовать в заседаниях КГЭЭ - отказалась от взаимодействия с КГЭЭ как раз Эритрея. |
Despite all evidence to the contrary, Eritrea continues to question Ethiopia's acceptance of the delimitation decision of EEBC. |
Эритрея продолжает, несмотря на все факты, свидетельствующие об обратном, ставить под сомнение согласие Эфиопии с решением о делимитации, принятым КГЭЭ. |